欧战尾声,盟军上下逐渐弥漫着乐观的情绪。为了提前结束战争,各地盟军将领认为只要一番猛攻,便可提早直捣柏林结束战争。于是轻率地将大批伞兵空投在德军营地背后,去攻占阿纳姆的那座横跨莱茵河的大桥。不料遭遇德军的顽强抵抗,盟军付出了伤亡惨重的代价。这场堪称二战中最具戏剧性的战役,终以盟军的惨痛失败而告终。 由奥斯卡金像奖得奖导演理查德·阿滕伯勒执导的战争巨片《遥远的桥》,根据科尼利厄斯·瑞恩的同名小说改编而成。影片表现和讴歌了盟军在二战中浴血奋战的斗争精神,被誉为电影史上的超级战争巨片。
杰瑞发布于2022-11-02
欧战尾声,盟军上下逐渐弥漫着乐观的情绪。为了提前结束战争,各地盟军将领认为只要一番猛攻,便可提早直捣柏林结束战争。于是轻率地将大批伞兵空投在德军营地背后,去攻占阿纳姆的那座横跨莱茵河的大桥。不料遭遇德军的顽强抵抗,盟军付出了伤亡惨重的代价。这场堪称二战中最具戏剧性的战役,终以盟军的惨痛失败而告终。 由奥斯卡金像奖得奖导演理查德·阿滕伯勒执导的战争巨片《遥远的桥》,根据科尼利厄斯·瑞恩的同名小说改编而成。影片表现和讴歌了盟军在二战中浴血奋战的斗争精神,被誉为电影史上的超级战争巨片。
What? We'd like to, but we can't accept your surrender. Was there anything else? All right. And now? Flatten Arnhem. - Any movement at Nijmegen? - None. No way of blasting through to the bridge? I'd lose all my men for nothing. There's God knows how many out there already. You mean it's over? I didn't say that, did I? We've paid for that bridge, and we're going to collect. But to do it, I need tank support. You've got it, Jimmy. The Grenadier Guards will be happy to oblige. Is that all right, Alex? Absolutely. It's not just tanks. I need boats. If 30 Corps were American, we would have boats. Did you bring any? - Mike? - We might have a few about somewhere. - Can you get them here by tonight? - It won't be easy. We've got one road, ten-mile traffic jams on it... and Germans throwing shells at us.