花旗小和尚 American Shaolin (1992) Movie Script

杰瑞发布于07 Feb 17:07

在香港国际散打争霸赛上,美国青年卡森惨败于特里弗之手,并被当众羞辱,为报仇雪恨,卡森萌发了去少林寺出家习武的念头。他来到嵩山脚下,结识一个叫阿诗玛的姑娘。阿诗玛带他到少林寺山门。卡森好奇心胜,误闯经堂,被赶出山门,心灰意冷◇经阿诗玛爷爷的指点,他不畏烈日风雨,在山门前打坐,终于打动少林寺主持三德和尚,破例收卡森为少林弟子。卡森入寺后,先是随师兄弟劳作,时日一久,卡森露出烦闷,听起了摇滚音乐。三德法师原谅了他的过失◇来又在练武时逞强好胜,不慎打碎神像,三德法师又原谅了他,并借机教以少林武… After being humiliated in the ring by a dirty kickboxer who pulled down his shorts and then hit him, a martial arts master decides to travel to China and enter a monastery where he may learn the Shaolin form of fighting. The film then veers into "Karate Kid" territory where the novice humiliates himself at every turn, is tolerated as a foreigner, and still comes out a champion. The monastery teaches non-violence, but everyone knows that sooner or later the student will catch up with the bad guy.

DREW (CONT'D) Make it a double. Rough day.
ASHEMA:
What happened?
DREW:
They kicked me out... DISSOLVE TO: EXT. TEMPLE STAND – EVENING ESTABLISHING SHOT OF DREW, ASHEMA AND OLD MAN, STILL SITTING AT THE TABLE, NOW LIT BY CANDLES AND A LANTERN.
A bunch of tea bowls are scattered in front of Drew, as if he's been drinking heavily. He points to his teacup, and Ashema shakes her head.
ASHEMA:
You've had enough.
Drew's shoulders slump even more.
ASHEMA (CONT'D) Maybe it's for the best, Drew. You belong in America. New York.
DREW:
I have to do this. I can't go home, not until I'm a monk. I'd be even more of a disgrace... The old man talks to Ashema for the first time. He chatters in Chinese, motioning towards Drew.
ASHEMA:
Not now, Bau Bau.
DREW:
Bau Bau?
ASHEMA:
My nickname for him. He wants to tell you a story about the temple.
The grandfather keeps talking, even though Ashema and Drew really don't want to listen.
ASHEMA (CONT'D) He is telling a story about a monk who was refused admission into the temple. It broke his heart not to be allowed to be a monk.
DREW:
What did he do?
Ashema says something to him, and he continues in Chinese.
ASHEMA:
He decided not to leave. He stayed in the courtyard until they let him in.
DREW:
How long?
ASHEMA:
A long time – through the worst weather. He just sat there, unmoving, through rain, sleet, snow.
DREW:
Did they let him in?
ASHEMA:
No.
(beat) Of course they did – what kind of story do you think my Bau Bau would tell? He stayed in front of the temple until they could no longer say no. He went on to become one of the most famous monks in the history of the temple.
Drew sits there, thinking, letting it all soak in. He then gets up and smiles.
DREW:
Please tell your grandfather, your Bau Bau, he is a wise man. And that he tells a good story.
The grandfather smiles at him, nodding his head.
ASHEMA:
What are you going to do? Are you going home?