Avengers: Endgame 复仇者联盟4:终局之战 Movie Script

杰瑞发布于2024-06-08

在所有生命的一半被塔诺斯夺走后,复仇者联盟四分五裂。现在,有了扭转损害的方法,复仇者联盟和他们的盟友必须再次团结起来,学会搁置分歧,以便共同努力,拨乱反正。一路上,复仇者联盟意识到,在他们准备与塔诺斯进行最终决战时,必须做出牺牲,这将导致英雄们进行有史以来最大的战斗。

STEVE ROGERS:
Tony, after everything you've seen, is anything really impossible?
TONY STARK:
Quantum fluctuation messes with the Planck Scale, which then triggers the Deutsch Proposition. Can we agree on that?
量子涨落扰乱了普朗克尺度,从而触发了Deutsch命题。我们能在这一点上达成一致吗?
(Scott, Steve and Nat all look puzzled. Science is barely any of their fields.)
STEVE ROGERS:
(Tony giving a drink to him.) Thank you.
TONY STARK:
In Layman's terms, it means you're not coming home.
SCOTT LANG:
I did.
TONY STARK:
No, you accidentally survived. It's a billion to one cosmic fluke. And now you wanna pull off a... What do you call it?
SCOTT LANG:
(Trying to hide his pride) A time heist?
TONY STARK:
Yeah, a time heist. Of course, why didn't we think of this before? Oh, because it's laughable? Because it's a pipedream?
SCOTT LANG:
The Stones are in the past. We can go back and get them.
NATASHA ROMANOFF:
We can snap our own fingers. We can bring everyone back.
TONY STARK:
Or screw it up worse than he already has, right?
STEVE ROGERS:
I don't believe we would.
TONY STARK:
Gotta say, sometimes I miss that giddy optimism. However, high hopes won't help if there's no logical, tangible way for me to safely execute said time heist. I believe the most likely outcome would be our collective demise.
SCOTT LANG:
Not if we strictly follow the rules of time travel. That means no talking to our past selves, no betting on sporting events -
TONY STARK:
I'm gonna stop you right there, Scott. Are you seriously telling me that your plan to save the universe is based on Back To The Future?
SCOTT LANG:
[embarrassed] No.
TONY STARK:
Good. You had me worried there. 'Cause that'd be horse sh*t. That's not how quantum physics works.
NATASHA ROMANOFF:
Tony... We have to take a stand.
TONY STARK:
We did stand. And yet, here we are.
SCOTT LANG:
I know you got a lot on the line. You got a wife, a daughter. But I lost someone very important to me. A lot of people did. [His voice gets louder as he tries to sell his desperation to Tony.] And now, now we have a chance to bring her back. To bring everyone back. And you're telling me that won't even...
我知道你有很多事情要做。你有一个妻子,一个女儿。但我失去了一个对我来说非常重要的人。很多人都失去了。[当他试图向托尼表达自己的绝望时,他的声音越来越大。]现在,我们有机会把她带回来。让所有人都回来。而你告诉我,这甚至不会。。。
TONY STARK:
That's right, Scott, I won't even. I got a kid.
没错,斯科特,我甚至不会。我有个孩子。
[Morgan runs to her dad, who picks her up.]
MORGAN STARK:
Mommy told me to come and save you.
TONY STARK:
Good job. I'm saved. [Turning to face Cap, Nat and Scott.] I wish you'd come here to ask me something else. Anything else. Honestly, I... I missed you guys, it was... Oh, and table's set for six.