There's a break in the Sushi Chef's slicing. After a beat, he brings a bloody finger INTO FRAME and sticks it in his mouth.
The little Bald man appears with a bottle of warm sake, he pours one for The Bride, then disappears again.
As The Bride sips the sake, she looks at the chef.
As The Sushi Chef sucks his finger, he looks at The Bride.
The Sushi Chef drops the voice he had been using up to that point...and IN JAPANESE SUBTITLED IN ENGLISH asks; SUSHI CHEF(JAPANESE) What do you want with Hattori Hanzo?
The Bride answers in Japanese; THE BRIDE(JAPANESE) I need Japanese steel.
SUSHI CHEF(JAPANESE) Why do you need Japanese steel?
THE BRIDE(JAPANESE) I have vermin to kill.
SUSHI CHEF(ENGLISH) You must have big rats you need Hattori Hanzo steel.
THE BRIDE(ENGLISH) Huge.
INT. HATTORI HANZO'S ATTIC - DAY The trap door in the floor opens up, and HATTORI HANZO(Sushi Chef), climbs inside the room, followed by The Bride.
The room has many handcrafted samurai swords in hand-carved wooden sheaths resting on wooden racks running the length of the second half of the attic.
The Bride walks down the row of Japanese steel, looking and touching the shiny wood. She looks behind her to Hanzo who is still by the trap door, and says; THE BRIDE(JAPANESE) May I?
The Sushi Chef answers in ENGLISH; HANZO(ENGLISH) Yes you may..... She starts reaching for one... HANZO(ENGLISH) ...try the second one down in the sixth row on your left.
She finds it lying sleeping in its shiny, black sheath.
Her hand lifts it from the rack.
She UNSHEATHS the steel, partially....then with GREAT FLOURISH....completely.
Hanzo's mouth froms a smile.
HANZO(ENGLISH) Funny, you like samurai swords... He pulls a baseball out of his pocket.
HANZO(ENGLISH) ...I like baseball.
THEN SUDDENLY - HE THROWS THE BASEBALL HARD, right at The Bride's head.... QUICK AS A WHIP, SHE SLICES THE BALL IN HALF, IN MID AIR.
The two perfectly cut baseball pieces, hit the floor.
He gives her a slight nod, then crosses the attic towards her.
HANZO(JAPANESE) I wanted to show you these.... However someone as you, who knows so much must surely know, I no longer make instruments of death. I keep these here for their ascetic and sentimental value.
(he takes both sword and sheath from her...) Yet proud tho I am of my life's work... (...he closes them together) I am retired.