第六感生死缘Meet Joe Black Movie Script

杰瑞发布于07 Jun 18:38

也许在爱情的天平上,神与人是平等的。   死神为了体验人世的悲欢,化身翩翩少年Joe Black(布拉德•皮特 Brad Pitt 饰) 降落到新闻媒体大亨William Parrish(安东尼•霍普金斯 Anthony Hopkins 饰)的家中。机缘巧合,Joe爱上了William的小女儿Susan (克莱尔•馥兰妮 Claire Forlani饰),品尝到人世间爱情的甘醇。这孩子般纯真的,迷恋花生酱的翩翩死神与他美丽端庄的,拥有夜色深邃眼睛的女孩会有着什么样不同寻常的奇遇?他们把爱情谱成乐章,邀你我一同聆听。 Death, who takes the form of a young man killed in an accident, asks a media mogul to act as his guide to teach him about life on Earth and, in the process, he falls in love with the mogul's daughter.

JOE:
I loved it.
SUSAN:
More than you love peanut butter?
JOE:
Yes! She laughs at the earnestness with which he answers. Joe seems to drift away now, they lie together as one but for the first time, she feels separate from him, sensing him gone to some distant, distant land.
SUSAN:
Where are you going?
JOE:
Nowhere? I'm...here.
SUSAN:
For how long?
JOE:
Oh, I hope a long, long time. A moment.
SUSAN:
Me, too. Another moment.
JOE:
What do we do now? She smiles.
SUSAN:
It will come to us. INT. FOYER, PARRISH TOWNHOUSE (LATER) - DAY Joe and Susan are at the front door, he has helped her on with her coat, she turns around, they kiss. The kiss lingers, Susan breaks away, reaches for the door, looks back longingly at Joe and then she is gone, Joe closing the door softly after her.He turns back into the foyer, looks up, Parrish is on the balcony, it is clear he has observed Joe and Susan.
JOE:
Hello, Bill. Parrish, in a state of shock, doesn't answer for a moment. JOE (cont'd) Did you have a nice nap?
PARRISH:
I couldn't sleep.
JOE:
I'm sorry to hear that. He starts up the stairs.
PARRISH:
No, I'll come down Joe waits guardedly at the bottom of the stairs as Parrish descends. PARRISH (cont'd) What's going on? Joe senses Parrish's tone, doesn't answer. PARRISH (cont'd) I saw you kiss Susan.
JOE:
Yes, I saw you see me.
PARRISH:
Well, you're at the wrong place at the wrong time with the wrong woman.
JOE:
I'll be the judge of that.
PARRISH:
I'm her father!
JOE:
With all due respect, Bill, I'm not asking your permission.
PARRISH:
Well, you goddam well should. You walk into my life, give me the worst news a guy can get, have me dancing on the heads of pins with my busi- ness and with my family, and now you're spooning with my daughter.
JOE:
'Spooning'?
PARRISH:
Yes, and stop repeating everything I say, and turning it into a question. Spooning, fooling around, God knows what. You arrive on the scene -- why you picked me, I still don't under- stand --
JOE:
I picked you for your verve, your excellence, and for your ability to - how shall I say - instruct. You've lived a first-rate life. And I find it eminently usable. Parrish measures Joe.
我选择你是因为你的神韵,你的优秀,以及你的指导能力。你过着一流的生活。我发现它非常有用。帕里什测量乔。
PARRISH:
What do you want? Joe doesn't answer, riveted now on Parrish. PARRISH (cont'd) Everybody wants something, Joe. You've been taking me from pillar to post here. I thought I knew who you were, and it wasn't a whole lot of fun, however it was almost bear- able. Now I'm getting something else from you, something very, very strange -- what is it that you want, Joe?
JOE:
I'm only following the Parrish bywords. Looking for that 'ounce of excitement', that 'whisper of a thrill' -- What there is no sense living your life without. You know what I mean, Bill. Parrish's jaw sets.