火箭小子-十月的天空 1999 October Sky Movie Script

杰瑞发布于05 Dec 10:07

Sometimes one dream is enough to light up the whole sky. 有时候,有个梦想足够点亮整个星空。 -1957年,苏联卫星发射成功,美国民众萌发了危机意识。一个矿井小镇的普通高中生霍默(杰克·吉伦哈尔 Jake Gyllenhaal 饰)此刻却为自己的未来忧虑,他在球队选拔中落选,而体魄强健的哥哥一直更受父亲约翰(克里斯·库珀 Chris Cooper 饰)认可,不甘于平庸的霍默萌生了制作火箭的想法,在老师和朋友们的支持下,霍默全身心投入了研究,老师更带来了他可以通过火箭制作进入大学学习的机会。而另一方面,身为矿井负责人的约翰希望儿子继承矿井,对他的研究加以阻扰,同时警方也为山林失火事件终止了霍默的活动,这个年轻人还能获得自己想要的成功么? In a 1950's mining town called Coalwood, Homer Hickam is a kid with only one future in sight, to work in the local coal mine like his father. However in October 1957, everything changes when the first artificial satellite, Sputnik goes into orbit. With that event, Homer becomes inspired to learn how to build rockets. With his friends and the local nerd, Homer sets to do just that by trial and a lot of error. Unfortunately, most of the town and especially Homer's father thinks that they are wasting their time. Only one teacher in the high school understands their efforts and lets them know that they could become contenders in the national science fair with college scholarships being the prize. Now the gang must learn to perfect their craft and overcome the many problems facing them as they shoot for the stars.

Maybe one day, one of them'll feel like they can do what y'all did.翻译编辑删除
You know, just, stuff like that takes time.翻译编辑删除
Will you let me out?翻译编辑删除
[John] What are they doin; charging Olga for that.翻译编辑删除
Hell, I'm going to salvage something up here?翻译编辑删除
Hey, Dad. Hi.翻译编辑删除
Hello, Homer.翻译编辑删除
I just wanted to tell you how much I appreciate what you did for me.翻译编辑删除
I know it wasn't easy for you, so thank you.翻译编辑删除
A-And we're shootin' off our last rocket today at 5:00, so if you'd like to come see it... I got a lot of work to do.翻译编辑删除
All right. Well, I just thought I'd ask.翻译编辑删除
Hear you met your big hero.翻译编辑删除
Didn't even know it.翻译编辑删除
Look, I know you and me don't exactly see eye to eye on certain things.翻译编辑删除
I mean, we don't see eye to eye on just about anything.翻译编辑删除
But Dad, I come to believe that I got it in me to be somebody in this world.翻译编辑删除
A-And it's not because I'm so different from you either.翻译编辑删除
It's 'cause I'm the same.翻译编辑删除
You know, I can be just as hardheaded and just as tough.翻译编辑删除
I only hope I can be as good a man as you are.翻译编辑删除
I mean, sure, Dr. Von Braun's a great scientist, but he isn't my hero.翻译编辑删除
[Elevator Buzzes] It's our last rocket.翻译编辑删除
Yeah, let's do it.翻译编辑删除
Wire it up for me, will ya?翻译编辑删除
I gotta do something.翻译编辑删除