Pearl Harbor 珍珠港(2001) Movie Script

杰瑞发布于27 Apr 11:12

影片《珍珠港》是试金石公司2001年出品的一部剧情电影。由迈克尔·贝执导,本·阿弗莱克、凯特·贝金赛尔和乔什·哈奈特等联袂出演。影片于2001年5月25日在北美地区上映。 电影讲述了雷夫和丹尼这对好兄弟在参军时结识女护士伊夫林。雷夫主动请缨参加英国空军的作战,被击落掉进海里。而伊夫林得知噩耗悲痛万分。丹尼和伊夫林慢慢接近,互生爱慕,最后发生一夜情。

Yamamoto makes a low grunt.
NISHIKURA:
You have something to say, Yamamoto?
YAMAMOTO:
The Council knows I have opposed fighting the Americans. No matter how great our resolve, they have resources beyond ours.
If we must go to war, there is only one way -- deal them a blow from which it will take them years to recover. In that time we can conquer all of the Pacific, and they will have no choice but to ask for peace.
NISHIKURA:
You see us as capable of such a blow?
YAMAMOTO:
The Americans themselves have made it possible. We will annihilate them in a single attack -- at Pearl Harbor.
The members of the war council are so pleased with Yamamoto that they bow to him. Only Genda keeps his eyes raised long enough to see the sadness in Yamamoto's face.
EXT. PEARL HARBOR - AIR BASE - BARRACKS - DAY Danny Walker and his pilot buddies have just arrived; they enter the barracks, talking happily.
RED:
If I ain't n-never on a b-boat again, it'll be too s-soon.
BILLY:
Where are the women on this -- Danny has stopped before the others; now all of them see that the other pilots who inhabit this air base are still in their beds, sleeping off hangovers. They wear Hawaiian shirts; they haven't shaved.
RED:
They're s-still asleep!
Danny pauses for a moment, then shouts --
DANNY:
Drop your c*cks and grab your socks, boys! The terror of the skies are here!
The sleeping pilots groan, and cover their heads with their pillows.
ANTHONY:
They're all drunk.
One guy sits up in bed, his hair pointing every direction of the compass, his tongue working as if to wipe a terrible taste from his mouth. As his feet dangle over the side of the bunk and one of them touches the floor, a sensation reaches his sotted brain; he raises that foot to look at its bottom, and finds a new tattoo, on the sole of his foot; he blinks as if trying to remember how it got there.
Danny moves over to him, and dubs him with a name, COMA.
DANNY:
Hey. You. Mr. Coma.
COMA:
Where's that lizard?
DANNY:
What lizard?
COMA:
The one that slept in my mouth last night.
DANNY:
What the hell happened to you guys?
Coma is one of those drunks who speak as if he's always about to burp.
COMA:
Ever hear of mai-tai's? Comes in a big...pot. Like...like...
RED:
A m-missionary?