世界存亡危在旦夕,“信条”一词是唯一的线索与武器。主人公穿梭于全球各地,开展特工活动,力求揭示“信条”之谜,并完成一项超越了真实时间的神秘任务。这项任务并非时间之旅,而是【时空逆转】。
杰瑞发布于2022-10-26
世界存亡危在旦夕,“信条”一词是唯一的线索与武器。主人公穿梭于全球各地,开展特工活动,力求揭示“信条”之谜,并完成一项超越了真实时间的神秘任务。这项任务并非时间之旅,而是【时空逆转】。
- PROTAGONIST:
Someone in the arms trade with training who covers his tracks? Not that shocking.- SATOR:
For an intelligence agent. Sator holds the Protagonist’s gaze...- KAT:
Secure your jib line. The Protagonist turns – Kat leans in to Sator – KAT (CONT'D) Burn in hell, Andrei – – and YANKS HIS QUICK-RELEASE – he FLIES off the boat, SMASHING HEAD-FIRST into the waves – The Protagonist sees Sator FACE-DOWN, UNCONSCIOUS – he UNCLIPS, JUMPS to the wheel, SPINNING the boat OFF THE WIND – KAT (CONT'D) YOU CAN’T JIBE A BOAT LIKE THIS – ! The Protagonist STEERS the boat across the wind, SNAPPING THE BOOM ACROSS, ALMOST LOSING THE MAST –- PROTAGONIST:
You can if you have to – He RELEASES THE SHEETS, SPILLING WIND, LOSING SPEED – as they pass Sator he DIVES into the water – GRABS the oligarch – PULLS his face out of the water... Sator starts COUGHING... INT. STATEROOM, SATOR’S YACHT – DAY The Protagonist dries himself – the door opens – Kat BURSTS in –- KAT:
WHY DIDN’T YOU LET HIM DROWN?! She is on him, smashing her fists into his chest –- PROTAGONIST:
I need him.- KAT:
To sell guns?!- PROTAGONIST:
I’m not who you think I am.- KAT:
That, I know – he showed me the drawing. I’m sorry.- PROTAGONIST:
- KAT:
Do you have any idea what you’ve done?- PROTAGONIST:
I had to get close to him. I don’t know what you think your husband is –- KAT:
We both know he’s an arms dealer.- PROTAGONIST:
He’s so much more.- KAT:
What, then?- PROTAGONIST:
Andrei Sator holds all our lives in his hands. Not just yours. She looks bemused. A KNOCK at the door – she hides behind it –- VOLKOV:
Mr Sator wants to see you. The Protagonist nods – pushes the door – Volkov stops it – Now. VOLKOV (CONT'D)- PROTAGONIST:
He wants to see me without pants? Volkov lets the door shut. The Protagonist turns to Kat – Trust me.