The Godfather教父 1972 Movie Script

杰瑞发布于28 Mar 14:06

《教父》是一部根据马里奥·普佐的同名小说改编的美国经典电影,讲述了黑手党柯里昂家族的传奇故事。

Sollozzo is vouched for by the Tattaglia family, and they may have a piece of the action. They call Sollozzo the Turk.
He's spent a lot of time in Turkey and is suppose to have a Turkish wife and kids. He's suppose to be very quick with the knife, or was, when he was younger. Only in matters of business and with some reasonable complaint. Also he has an American wife and three children and he is a good family man.
THE DON nods.
HAGEN:
He's his own boss, and very competent.
DON CORLEONE:
And with prison record.
HAGEN:
Two terms; one in Italy, one in the United States. He's known to the Government as a top narcotics man.
That could be a plus for us; he could never get immunity to testify.
DON CORLEONE:
When did he call?
HAGEN:
This morning.
DON CORLEONE:
On a day like this. Consiglero, do you also have in your notes the the Turk made his living from Prostitution before the war, like the Tattaglias do now. Write that down before you forget it. The Turk will wait.
We now begin to hear a song coming over the loud-speakers from outside. In Italian, with unmistakable style.
DON CORLEONE:
What that? It sounds like Johnny.
He moves to the window, pulls the blinds up, flooding the room with light.
DON CORLEONE:
It is Johnny. He came all the way from California to be at the wedding.
HAGEN:
Should I bring him in.
DON CORLEONE:
No. Let the people enjoy him. You see? He is a good godson.
HAGEN:
It's been two years. He's probably in trouble again.
EXT DAY:
MALL (SUMMER 1945) JOHNNY FONTANE on the bandstand, singing to the delight and excitement of the wedding GUESTS.
KAY:
I didn't know your family knew Johnny Fontane.
MICHAEL:
Sure.
KAY:
I used to come down to New York whenever he sang at the Capitol and scream my head off.
MICHAEL:
He's my father's godson; he owes him his whole career.
JOHNNY finishes the song and the CROWD screams with delight.
They call out for another when DON CORLEONE appears.
DON CORLEONE:
My Godson has come three thousand miles to do us honor and no one thinks to wet his throat.