国王的演讲 The King's Speech Movie Script

杰瑞发布于2023-12-03

England's Prince Albert (Colin Firth) must ascend the throne as King George VI, but he has a speech impediment. Knowing that the country needs her husband to be able to communicate effectively, Elizabeth (Helena Bonham Carter) hires Lionel Logue (Geoffrey Rush), an Australian actor and speech therapist, to help him overcome his stammer. An extraordinary friendship develops between the two men, as Logue uses unconventional means to teach the monarch how to speak with confidence.

BERTIE:
Royals aren't allowed emotions in public.
皇室成员在公共场合不允许有情绪。
LIONEL:
Which explains a lot.
Bertie is in no mood to be provoked.
伯蒂没有心情被激怒。
TKS/Seidler/09/17/08 58.
BERTIE:
What do you want me to do, dammit!? Stage my next public appearance as an obscene operetta?!
你想让我做什么,该死的!?把我的下一次公开露面演成淫秽轻歌剧?!
LIONEL:
Your next public appearance should be very well rehearsed.
你的下一次公开露面应该好好排练一下。
Without thinking, Lionel instinctively reaches out to pat Bertie supportively on the shoulder.
莱昂内尔不假思索地伸出手来,支持性地拍了拍伯蒂的肩膀。
Bertie pulls back in offended shock. All the warning signals instilled in him are going off.
BERTIE:
Don't take liberties! You're a dangerous man, Logue. Who sent you?
LIONEL:
Anyone in mind?
BERTIE:
The lurking shadows. Courtiers and peers...the whole panoply of a class which once ruled the nation which once ruled the world, afraid of losing their last vestige of privilege if the monarchy is further debased.
潜伏的阴影。朝臣和贵族。。。一个曾经统治过曾经统治过世界的国家的阶级的全体,害怕如果君主制进一步贬值,他们会失去最后的特权。
LIONEL:
Your wife was the one who sought me out.
是你妻子找我的。
BERTIE:
Because, dear sweet deluded woman, she believes in me!
LIONEL:
But you don't share her belief? Why come here?
BERTIE:
I'm beginning to ask myself that very same question. Your sailing close to the edge, don't push me, Doctor Logue.
我开始问自己同样的问题。洛格医生,你的船快到边缘了,别推我。
LIONEL:
Lionel.
BERTIE:
I came here because I was taught from childhood to serve a purpose, and that purpose is to serve. Duty is our sole justification for privilege.
我来到这里是因为我从小就被教导要为一个目的服务,而这个目的就是服务。责任是我们享有特权的唯一理由。
(MORE) TKS/Seidler/09/17/08 59.
BERTIE (CONT'D) I came here because I was under the illusion you might help me perform that function!
贝蒂(续)我来这里是因为我幻想你能帮我完成这个任务!
LIONEL:
Not to worry. They say the King can do no wrong.
BERTIE:
He can bugger things up! And I am not the King. Mrs. Simpson is seeking a divorce.
他能把事情搞砸!我不是国王。辛普森太太正在寻求离婚。
The Coronation is set for the 12th of May.
Her decree becomes final on the 27th of April. That gives them two weeks to marry and put this issue to rest.
她的法令于4月27日成为最终决定。这给了他们两周的时间结婚,并解决了这个问题。
LIONEL:
And if Mr Baldwin stops them?
BERTIE:
That would be a tragedy. I pray to The Almighty they succeed. I'll do anything within my power to keep my brother on the throne.
那将是一场悲剧。我向全能者祈祷,他们会成功。我会尽我所能让我弟弟继续登上王位。