泰坦尼克号 Titanic (1997) Movie Script

杰瑞发布于2024-09-08

  1912年4月10日,号称 “世界工业史上的奇迹”的豪华客轮泰坦尼克号开始了自己的处女航,从英国的南安普顿出发驶往美国纽约。富家少女罗丝(凯特•温丝莱特)与母亲及未婚夫卡尔坐上了头等舱;另一边,放荡不羁的少年画家杰克(莱昂纳多·迪卡普里奥)也在码头的一场赌博中赢得了下等舱的船票。   罗丝厌倦了上流社会虚伪的生活,不愿嫁给卡尔,打算投海自尽,被杰克救起。很快,美丽活泼的罗丝与英俊开朗的杰克相爱,杰克带罗丝参加下等舱的舞会、为她画像,二人的感情逐渐升温。   1912年4月14日,星期天晚上,一个风平浪静的夜晚。泰坦尼克号撞上了冰山,“永不沉没的”泰坦尼克号面临沉船的命运,罗丝和杰克刚萌芽的爱情也将经历生死的考验。 Titanic; the pride and joy of the White Star Line and, at the time, the largest moving object ever built. She was the most luxurious liner of her era -- the "ship of dreams" -- which ultimately carried over 1,500 people to their death in the ice cold waters of the North Atlantic in the early hours of April 15, 1912.

CAL:
Your daughter is much too hard to impress, Ruth.
露丝,你女儿太难给人留下深刻印象了。
(indicating a puddle) Mind your step.
(指着水坑)小心脚下。
RUTH:
(gazing at the leviathan) So this is the ship they say is unsinkable.
(凝视着鳄鱼)这就是他们说的永不沉没的船。
CAL:
It is unsinkable. God himself couldn't sink this ship.
它是不沉的。上帝自己也不能让这艘船沉没。
Cal speaks with the pride of a host providing a special experience.
卡尔带着主人的自豪感发言,提供了一种特殊的体验。
This entire entourage of rich Americans is impeccably turned out, a quintessential example of the Edwardian upper class, complete with servants. Cal's VALET, SPICER LOVEJOY, is a tall and impassive, dour as an undertaker. Behind him emerge TWO MAIDS, personal servants to Ruth and Rose.
A WHITE STAR LINE PORTER scurries toward them, harried by last minute loading.
PORTER:
Sir, you'll have to check your baggage through the main terminal, round that way-- Cal nonchalantly hands the man a fiver. The porter's eyes dilate. Five pounds was a monster tip in those days.
CAL:
I put my faith in you, good sir.
(MORE) CAL (CONT'D) (curtly, indicating Lovejoy) See my man.
PORTER:
Yes, sir. My pleasure, sir.
Cal never tires of the effect of money on the unwashed masses.
LOVEJOY:
(to the porter) These trunks here, and 12 more in the Daimler. We'll have all this lot up in the rooms.
The White Star man looks stricken when he sees the enormous pile of steamer trunks and suitcases loading down the second car, including wooden crates and steel safe. He whistles frantically for some cargo-handlers nearby who come running.
Cal breezes on, leaving the minions to scramble. He quickly checks his pocket watch.
CAL:
We'd better hurry. This way, ladies.
He indicates the way toward the first class gangway. They move into the crowd. TRUDY BOLT, Rose's maid, hustles behind them, laden with bags of her mistress's most recent purchases... things too delicate for the baggage handlers.
Cal leads, weaving between vehicles and handcarts, hurrying passengers (mostly second class and steerage) and well-wishers. Most of the first class passengers are avoiding the smelly press of the dockside crowd by using an elevated boarding bridge, twenty feet above.
They pass a line of steerage passengers in their coarse wool and tweeds, queued up inside movable barriers like cattle in a chute. A HEALTH OFFICER examines their heads one by one, checking scalp and eyelashes for lice.
They pass a well-dressed young man cranking the handle of a wooden Biograph "cinematograph" camera mounted on a tripod. NANIEL MARVIN (whose father founded the Biograph Film Studio) is filming his young bride in front of the Titanic. MARY MARVIN stands stiffly and smiles, self conscious.
DANIEL:
Look up at the ship, darling, that's it. You're amazed! You can't believe how big it is! Like a mountain. That's great.
Mary Marvin, without an acting fiber in her body, does a bad Clara Bow pantomime of awe, hands raised.
Cal is jostled by two yelling steerage boys who shove past him. And he is bumped again a second later by the boys' father.
CAL:
Steady!!
MAN:
Sorry squire!