杰瑞发布于2024-09-08
1912年4月10日,号称 “世界工业史上的奇迹”的豪华客轮泰坦尼克号开始了自己的处女航,从英国的南安普顿出发驶往美国纽约。富家少女罗丝(凯特•温丝莱特)与母亲及未婚夫卡尔坐上了头等舱;另一边,放荡不羁的少年画家杰克(莱昂纳多·迪卡普里奥)也在码头的一场赌博中赢得了下等舱的船票。 罗丝厌倦了上流社会虚伪的生活,不愿嫁给卡尔,打算投海自尽,被杰克救起。很快,美丽活泼的罗丝与英俊开朗的杰克相爱,杰克带罗丝参加下等舱的舞会、为她画像,二人的感情逐渐升温。 1912年4月14日,星期天晚上,一个风平浪静的夜晚。泰坦尼克号撞上了冰山,“永不沉没的”泰坦尼克号面临沉船的命运,罗丝和杰克刚萌芽的爱情也将经历生死的考验。 Titanic; the pride and joy of the White Star Line and, at the time, the largest moving object ever built. She was the most luxurious liner of her era -- the "ship of dreams" -- which ultimately carried over 1,500 people to their death in the ice cold waters of the North Atlantic in the early hours of April 15, 1912.
- CUT TO:
46 INT. SUITE B-52-56 - DAY By contrast, the so-called "Millionaire Suite" is in the Empire style, and comprises two bedrooms, a bath, WC, wardrobe room, and a large sitting room. In addition there is a private 50 foot promenade deck outside.46号套房B-52-56-DAY相比之下,所谓的“百万富翁套房”是帝国风格的,包括两间卧室、一间浴室、卫生间、衣柜和一间大客厅。此外,外面还有一个50英尺长的私人长廊甲板。- CUT TO:
48 EXT. CHERBOURG HARBOR, FRANCE - LATE DUSK Titanic stands silhouetted against a purple post-sunset sky. She is lit up like a floating palace, and her thousand portholes reflect in the calm harbor waters. The 150 foot tender Nomadic lies-to alongside, looking like a rowboat. The lights of a Cherbourg harbor complete the postcard image.48 EXT.CHERBORG HARBOR,FRANCE-晚唐泰坦尼克号在紫色日落后的天空中显得轮廓分明。她像一座漂浮的宫殿一样灯火通明,一千个舷窗映在平静的港口水面上。这艘150英尺长的“游牧者”号帆船躺在旁边,看起来像一艘划艇。瑟堡港口的灯光使明信片的画面更加完整。- CUT TO:
49 INT. FIRST CLASS RECEPTION/ D-DECK Entering the first class reception room from the tender are a number of prominent passengers. A BROAD-SHOULDERED WOMAN in an enormous feathered hat comes up the gangway, carrying a suitcase in each hand, a spindly porter running to catch up with her to take the bags. OLD ROSE (V.O.) At Cherbourg a woman came aboard named Margaret Brown, but we all called her Molly. History would call her the Unsinkable Molly Brown. Her husband had struck gold someplace out west, and she was what mother called "new money".老玫瑰(画外音)在瑟堡,一位名叫玛格丽特·布朗的女士登上了船,但我们都叫她莫莉。历史会称她为不可捉摸的莫莉·布朗。她的丈夫在西部某个地方挖到了金子,她就是母亲所说的“新贵”。