杰瑞发布于2024-09-08
1912年4月10日,号称 “世界工业史上的奇迹”的豪华客轮泰坦尼克号开始了自己的处女航,从英国的南安普顿出发驶往美国纽约。富家少女罗丝(凯特•温丝莱特)与母亲及未婚夫卡尔坐上了头等舱;另一边,放荡不羁的少年画家杰克(莱昂纳多·迪卡普里奥)也在码头的一场赌博中赢得了下等舱的船票。 罗丝厌倦了上流社会虚伪的生活,不愿嫁给卡尔,打算投海自尽,被杰克救起。很快,美丽活泼的罗丝与英俊开朗的杰克相爱,杰克带罗丝参加下等舱的舞会、为她画像,二人的感情逐渐升温。 1912年4月14日,星期天晚上,一个风平浪静的夜晚。泰坦尼克号撞上了冰山,“永不沉没的”泰坦尼克号面临沉船的命运,罗丝和杰克刚萌芽的爱情也将经历生死的考验。 Titanic; the pride and joy of the White Star Line and, at the time, the largest moving object ever built. She was the most luxurious liner of her era -- the "ship of dreams" -- which ultimately carried over 1,500 people to their death in the ice cold waters of the North Atlantic in the early hours of April 15, 1912.
- CUT TO:
112 INT. CORRIDOR OUTSIDE SUITE Rose and Jack come out of her stateroom, closing the door. She leads him quickly along the corridor toward the B deck foyer. They are halfway across the open space when the sitting room door opens in the corridor and Lovejoy comes out. The valet sees Jack with Rose and hustles after them.- CUT TO:
116 INT. BOILER ROOM FIVE AND SIX Jack and Rose come down the escape ladder and look around in amazement. It is like a vision of hell itself, with the roaring furnaces and black figures moving in the smoky glow. They run the length of the boiler room, dodging amazed stokers, and trimmers with their wheelbarrows of coal. They run through the open watertight door into BOILER ROOM SIX. Jack pulls her through the fiercely hot alley between two boilers and they wind up in the dark, out of sight of the working crew. Watching from the shadows, they see the stokers working in the hellish glow, shovelling coal into the insatiable maws of the furnaces. The whole place thunders with the roar of the fires.