词汇:snake

n. 蛇;阴险的人

相关场景

ÉOWYN [jumps back and throws off Gríma’s hand] Leave me alone, snake!
>> 指环王2:双塔奇兵The Lord of the Rings: The Two Towers Movie Script
our first glimpse of the snake
>> 42-Not Very Musical
The snake then wound itself round the wires.
然后,蛇把自己缠绕在电线上。
>> 53-Hot Snake
A bird had snatched up the snake from the ground and then dropped it on to the wires.
>> 53-Hot Snake
He noticed the remains of a snake which was wound round the electric wires of a 16, 000-volt power line.
他注意到一条缠绕在16000伏电线上的蛇的残骸。
>> 53-Hot Snake
When he began to play a tune, we had our first glimpse of the snake. It rose out of the basket and began to follow the movements of the pipe.
当他开始演奏曲子时,我们第一眼看到了那条蛇。它从篮子里爬出来,开始跟着管子的运动。
>> 42-Not Very Musical
What happened when the snake charmer began to play jazz? As we had had a long walk through one of the markets of old Delhi, we stopped at a square to have a rest.
当耍蛇人开始演奏爵士乐时发生了什么?当我们穿过旧德里的一个市场走了很长一段路后,我们在一个广场停了下来休息。
>> 42-Not Very Musical
No, against the wall like a snake! Hurry!
>> 为人师表 Stand and Deliver (1988) Movie Script
- Snake!
>> Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest 加勒比海盗2:聚魂棺Movie Script
Tangling the crew, wrapping around em like snakes.
>> Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides 加勒比海盗:惊涛怪浪 Movie Script
Crossing the green Nueces, he remembered the snakes and the Irish boy. He knew he ought to go by and find the widow Spettle to tell her she had one less son, but decided the bad news could wait. It had already waited a year, unless she had gotten it from one of the returning cowhands.
穿过绿色的纽塞斯河,他想起了蛇和那个爱尔兰男孩。他知道他应该过去找寡妇斯皮特尔,告诉她她少了一个儿子,但他决定这个坏消息可以等一下。它已经等了一年了,除非她从一个回来的牛仔那里得到它。
>> Lonesome Dove 孤鸽镇
“I should have caught him and cooked him when I had the chance,” Blue Duck said.“He would have killed you,” Call said; annoyed by the man’s insolent tone. “Or I would have, if need be.” Blue Duck smiled. “I raped women and stole children and burned houses and shot men and run off horses and killed cattle and robbed who I pleased, all over your territory, ever since you been a law,” he said. “And you never even had a good look at me until today. I don’t reckon you would have killed me.” Sheriff Owensby reddened, embarrassed that the man would insult a famous Ranger, but there was little he could do about it. Call knew there was truth in what Blue Duck said, and merely stood looking at the man, who was larger than he had supposed. His head was huge and his eyes cold as snake’s eyes.
“我应该抓住他,趁有机会把他煮熟,”蓝鸭说。“他会杀了你的,”Call说;被那人傲慢的语气惹恼了。“或者,如果需要的话,我会的。”蓝鸭笑着说。他说:“自从你们成为法律以来,我在你们的领土上强奸了妇女,偷走了孩子,烧毁了房屋,枪杀了男人,跑下马,杀牛,抢劫了我喜欢的人。”。“直到今天,你才好好地看了我一眼。我想你不会杀了我的。”欧文斯比警长脸红了,他很尴尬,因为那人会侮辱一位著名的游骑兵,但他对此无能为力。Call知道蓝鸭说的是真的,只是站在那里看着那个比他想象的要大的人。他的头很大,眼睛冷得像蛇的眼睛。
>> Lonesome Dove 孤鸽镇
“Dern, she ain’t very grateful,” he said. “Struck at me like a snake, and I just fed her. Typical female. My wife done exactly the same a hunnert times. Buried her in Missouri, where it’s considerable warmer.” Call found the carpenter and ordered a coffin. Then he borrowed a wagon and team and a big scoop shovel from a drunken man at the hardware store. It struck him that the citizenry of Miles City seemed to drink liquor day and night.
>> Lonesome Dove 孤鸽镇
He expected the Indians to come sliding out of the water like big snakes, right in front of him, but none came, and as his fever mounted he began to mumble. From time to time he was half aware that he was delirious, but there was nothing he could do about it, and anyway he preferred the delirium to the tedium of waiting for the Indians to attack. One minute he would be trying to watch the black water, the next he would be back at Clara’s. At times he saw her face vividly.
>> Lonesome Dove 孤鸽镇
“Cut,” he said to Pea. “Pretend I’m snake-bit.” Pea went white. He hated even looking at wounds. The thought of cutting Gus made him want to be sick, but the fact that he had a sharp knife helped. He barely touched the skin and the cut was made. The bloody tip of the arrow pokedthrough. Gus shoved the tip on out and then fainted. Pea Eye had to pull the arrow on through. It was as hard as pulling a bolt out of a board, but he got it out.
>> Lonesome Dove 孤鸽镇
A second later, as the echo of the gun died, he heard a click a few yards to his right. He whirled and fired at it. A moment later the underbrush began to shake as if a huge snake were wriggling through it. Augustus ran into the weeds and saw the wounded Indian trying to crawl away. He at once shot him in the back of the head, and didn’t stop to turn him over.
>> Lonesome Dove 孤鸽镇
“If we was to settle around here we’d have to start a snake ranch,” Augustus said.
>> Lonesome Dove 孤鸽镇
Now she didn’t care. The sickness had changed her—that and the death of Dee. She had lost the fear. A few miles from town they stopped and camped. She lay awake in the wagon much of the night. Zwey slept on the ground, snoring, his rifle held tightly in his big hands. She wasn’t sleepy, but she wasn’t afraid, either. It was cloudy, and the plains were very dark. Anything could come out of the darkness—Indians, bandits, snakes. The doctor had claimed there were panthers.
>> Lonesome Dove 孤鸽镇
“Snake bit him,” Cholo observed.
>> Lonesome Dove 孤鸽镇
Five days after the snake bit him, July saddled up and rode across the Republican River. Since leaving Dodge he had not seen one person. He worried about Indians—wounded as he was, he would have been easy prey—and yet finally he grew so lonesome that he would have been glad to see an Indian or two. He began to wonder if there were any people at all in the north.
>> Lonesome Dove 孤鸽镇
When he did, he saw fang marks, just above his knee. A snake must have crawled near him in the night, and in his thrashing he had turned over and scared it. He had heard no rattle, but it might have been a young snake, or had its rattle broken off.
>> Lonesome Dove 孤鸽镇
Now he penned the mares and loped over to be sure she wasn’t threatened by whoever was coming in the wagon. They kept a shotgun in the saddle shed, but Clara only used it to kill snakes, and she only killed snakes because they were always stealing her eggs. At times the hens seemed to her almost more trouble than they were worth, for they had to be protected constantly from coyotes, skunks, badgers, even hawks and eagles.
>> Lonesome Dove 孤鸽镇
“That wagon won’t be here for an hour,” Clara said. “Go see about your pa. His fever comes up in the afternoon. Wet a rag and wipe his face.” Both girls stood looking at her silently. They hated to go into the sickroom. Both of them had bright-blue eyes, their legacy from Bob, but their hair was like hers and they were built like her, even to the knobby knees. Bob had been kicked in the head by a mustang he was determined to break, against Clara’s advice. She had seen it happen—he had the mare snubbed to a post with a heavy rope and only turned his back on her for a second. But the mare struck with her front feet, quick as a snake. Bob had bent over to pick up another rope and the kick had caught him right back of the ear. The crack had sounded like a shot. The mare pawed him three or four times before Clara could reach him and drag him out of the way, but those blows had been minor. The kick behind the ear had almost killed him. They had been so sure he would die that they even dug the grave, up on the knoll east of the house where their three boys were buried: Jim and Jeff and Johnny, the three deaths Clara felt had turned her heart to stone: she hoped for stone, anyway, for stone wouldn’t suffer from such losses.
“那辆马车要一个小时才能到,”克拉拉说。“去看看你爸。他下午发烧了。把抹布弄湿,擦他的脸。”两个女孩都站在那里默默地看着她。他们讨厌进病房。他们俩都有一双明亮的蓝眼睛,这是鲍勃留给他们的遗产,但他们的头发和她的一样,他们的身材也和她一样,甚至到了膝盖的小瘤。鲍勃违背克拉拉的建议,被一支他决心要打破的野马踢到头上。她亲眼目睹了这一切——他用一根沉重的绳子把母马拖到柱子上,只转过身去看了她一秒钟。但母马用前脚猛踢,速度像蛇一样快。鲍勃弯下腰去捡另一根绳子,一脚踢到了他的耳朵后面。裂缝听起来像枪声。母马抓了他三四次,克拉拉才够到他,把他拖开,但这些打击都很小。耳朵后面的踢腿几乎要了他的命。他们非常确定他会死,甚至在埋葬他们三个儿子的房子东边的小丘上挖了坟墓:吉姆、杰夫和约翰尼,克拉拉的三次死亡让她的心变成了石头:不管怎样,她希望石头,因为石头不会遭受这样的损失。
>> Lonesome Dove 孤鸽镇
Among the trees he found a spring—just a trickle of a spring, but it had formed a shallow pool ten feet wide. A black snake was curled on a rock at the water’s edge—it was probably what the crows were complaining about.July spent the day by the spring. He drank, bathed, and soaked his dirty clothes, spreading them out on the grass to dry.
>> Lonesome Dove 孤鸽镇
July didn’t see how things could get worse, since he had lost his wife and led three people to their deaths. But four days after he left Augustus, his horse went lame. Some small spiky cactus hidden by the tall prairie grass proved more deadly than a snake. A thorn worked its way far up into the horse’s hoof. July had to tie the horse down to get the thorn out, and even then he was not sure he had got it all. They were three days north of the Cimarron when it happened. Water was scarce and the horse soon too lame to ride. He led the horse, taking it slow, hoping the hoof would get better, but it did no good. The horse was lamed and could put no weight on the hoof at all.
>> Lonesome Dove 孤鸽镇