[00:10.57]How long has Mr. Page been teaching? [00:14.97]I have just received a letter from my old school, informing me that my former headmaster, Mr. Stuart Page, will be retiring next week. [00:27.95]Pupils of the school old and new, will be sending him a present to mark the occasion. [00:35.53]All those who have contributed towards the gift will sign their names in a large album which will be sent to the headmaster's home. [00:45.53]We shall all remember Mr. Page for his patience and understanding and for the kindly encouragement he gave us when we went so unwillingly to school. [00:59.48]A great many former pupils will be attending a farewell dinner in his honour next Thursday. [01:07.40]It is a curious coincidence that the day before his retirement, Mr. Page will have been teaching for a total of forty years. [01:18.66]After he has retired he will devote himself to gardening. [01:24.22]For him, this will be an entirely new hobby. [01:29.06]But this does not matter, for, as he has often remarked, one is never too old to learn. 我刚刚收到母校的一封信,通知我说以前的校长斯图亚特.佩奇先生下星期就退休了。为了纪念这个日子,学校的学生——无论老同学还是新同学——将送他一件礼物。所有凑钱买此礼品的人都将自己的名字签在一本大签名簿上,签名簿将被送到校长的家里。我们不会忘记佩奇先生对我们既有耐心又充满理解,也不会忘记在我们不愿去上学时他给予我们的亲切鼓励。很多老同学都准备参加下星期四为他举行的告别宴会。佩奇先生退休的前一天正好是他执教满40年的日子,这真是奇妙的巧合。他退休后,将致力于园艺。对于他来说,这将是一种全新的爱好。但这没有关系,因为正如他常说的那样,人要活到老学到老。