好人寥寥 A Few Good Men Movie Script

杰瑞发布于31 Oct 16:33

在美国驻古巴关达那摩湾的海军基地,两名海军陆战队员道森和多尼被指控杀害了另一名士兵圣地亚哥。海军律师丹尼尔·卡菲(汤姆·克鲁斯 Tom Cruise 饰)和助手山姆被派接手此桩案件,他们调查到圣地亚哥曾希望调离基地,还举报过道森。卡菲本想进行庭外协调,争取两年刑期。然而 两名士兵坚持自己无罪,他们对圣地亚哥的行为是执行上级给他们下达的“红色条规”。所谓红色条规,就是一种军官默许的由士兵私下进行的训诫条规。   卡菲、山姆以及另一名女律师盖洛维(黛米·摩尔 Demi Moore 饰)组成辩方律师进行调查,而基地指挥官杰塞普上校(杰克·尼科尔森 Jack Nicholson 饰)是本案的关键人物,他拒绝了圣地亚哥的调离申请,对他下达了“红色条规”,事后私自篡改了飞行记录。卡菲虽然知道真相,却苦于证据不足,这种情况下若是指证杰塞普上校还会给自己带来麻烦。这场关乎正义的诉讼案,会有一个怎样的结果

HOWARD:
Being late for platoon or company meetings, keeping his barracks in disorder, falling back on a run...
KAFFEE:
Have you ever received a code red?
HOWARD:
Yes sir. We were doing seven man assault drills, and my weapon slipped.
It's just cause it was over a hundred degrees and my palms were sweaty and I'd forgot to use the resin like we were taught.
KAFFEE:
And what happened?
HOWARD:
That night the guys in my squad threw a blanket over me and took turns punching me in the arm for five minutes. Then they poured glue on my hands. And it worked, too, 'cause I ain't never dropped my weapon since.
KAFFEE:
Was Private Santiago ever late for platoon meetings?
HOWARD:
Yes sir.
KAFFEE:
Was his barracks ever in disorder?
HOWARD:
Yes sir.
KAFFEE:
Did he ever fall back on a run?
HOWARD:
All the time, sir.
KAFFEE:
Did he ever, prior to the night of August 6th, receive a code red?
HOWARD:
No sir.
KAFFEE:
(beat) Never?
HOWARD:
No, sir.
KAFFEE:
You got a code red 'cause your palms were sweaty. Why didn't Santiago, this burden to his unit, ever get one?
HOWARD:
Dawson wouldn't allow it, sir.
KAFFEE:
Dawson wouldn't allow it.
HOWARD:
The guys talked tough about Santiago, but they wouldn't go near him. They were too afraid of Dawson, sir.
ROSS:
Object. The witness is characterizing.
KAFFEE:
I'll rephrase. Jeffrey, did you ever want to give Santiago a code red?
HOWARD:
Yes sir.
KAFFEE:
Why didn't you?
HOWARD:
'Cause Dawson'd kick my butt, sir.