阿甘正传 Forrest Gump Movie Script

杰瑞发布于2022-10-18

美国1994年汤姆·汉克斯主演电影《阿甘正传》是由罗伯特·泽米吉斯执导的电影,由汤姆·汉克斯、罗宾·怀特等人主演,于1994年7月6日在美国上映。电影上映后,于1995年获得奥斯卡最佳影片奖、最佳男主角奖、最佳导演奖等6项大奖。 Slow-witted Forrest Gump (Tom Hanks) has never thought of himself as disadvantaged, and thanks to his supportive mother (Sally Field), he leads anything but a restricted life. Whether dominating on the gridiron as a college football star, fighting in Vietnam or captaining a shrimp boat, Forrest inspires people with his childlike optimism. But one person Forrest cares about most may be the most difficult to save -- his childhood love, the sweet but troubled Jenny (Robin Wright). EXT. A SAVANNAH STREET - DAY (1981) A feather floats through the air. The falling feather. A city, Savannah, is revealed in the background. The feather floats down toward the city below. The feather drops down toward the street below, as people walk past and cars drive by, and nearly lands on a man's shoulder. He walks across the street, causing the feather to be whisked back on its journey.

ISABEL:
Hilary, all right, I've got the vets, what do you want me to do with them?
HILARY:
What are you doing here so late?
Forrest takes a photo of the memorial as a woman named Hilary gathers together some veterans against the Vietnam War.
HILARY:
We've been waiting for you for half an hour, so just get them in a line, will you. Hey, hey, come on, pictures later. You look great. Oh come on, get in this line, come on, come on right in line. Come on, let him here, let him in here.
Hilary grabs Forrest and puts him in the line with the other vets against the war.
FORREST (V.O.) It's a good thing Momma was resting, 'cause the street was awful crowded with people looking at all the statues and monuments. And some of them people were loud and pushy.
Hilary leads the line of vets toward the large anti-Vietnam War rally.
HILARY:
Okay, follow me! Come on.
The group of vets walk as Forrest tries to take another picture. A vet behind him pushes him along.
HILARY:
Let's move it out.
VET:
Hey, buddy, come on. We could use your help.
Forrest walks in the line. A banner reads "Veterans against the War in Vietnam." FORREST (V.O.) Everywhere I went, I had to stand in line.
HILARY:
Follow me, let's go! Hilary leads the vets through a crowd of people outside the rally. Another woman, named Isabel, leads the vets toward the back of a stage.
ISABEL:
All right, come on, guys.
HILARY:
Stand here.
VET:
Hey, you're a good man for doin' this. Good!
FORREST:
Okay.
A man, wearing an American flag shirt, stands on the stage.
一个穿着美国国旗衬衫的男人站在舞台上。
He is anti-war activist ABBIE HOFFMAN.
他是反战活动家阿比·霍夫曼。
ABBIE HOFFMAN:
We must declare to that f***ing impostor in the White House -- Johnson. We ain't going to work on your farm no more! Yeah! FORREST (V.O.) There was this man, giving a little talk. And for some reason, he was wearing an American flag for a shirt...
ABBIE HOFFMAN:
Now, I'm going to bring up some soldiers that are going to talk about the war, man... FORREST (V.O.) ...and he liked to say the "F" word.
A lot. "F" this and "F" that. And every time...
ABBIE HOFFMAN:
...that war has come home, and we have to stop these politicians... FORREST (V.O.) ...he said "F" word, people, for some reason, well, they'd cheer.
ABBIE HOFFMAN:
...these guys just told Lyndon Johnson where to stick this f***ing war! Yeah! Forrest looks up at the cheering crowd. Abbie turns and motions for Forrest to come up on the stage.
ABBIE HOFFMAN:
Come on, man. Come up here, man.