铁腕校长Lean on Me Movie Script

杰瑞发布于18 Mar 20:47

An arrogant and unorthodox teacher returns as principal to the idyllic high school from which he had earlier been fired to find it a den of drug abuse, gang violence, and urban despair. Eventually his successful but unorthodox methods lead to a clash with city officials that threatens to undo all his efforts. Based on a true story.   所有的老师和校长听到“布兰登学校”的大名之时都会暗自在心中捏一把冷汗,这所学校因为黑恶势力的潜伏和极高的校园犯罪率而在教育界臭名昭著,如今,人生遭遇了全面滑铁卢的约翰(摩根·弗里曼 Morgan Freeman 饰)即将成为这所学校的新一任校长。   看着校园里此消彼长的歪风邪气,约翰心里充满了愤怒,他制定了严格的规章制度,希望能够以此重振学生和老师们的信心。约翰的决心逐渐的影响了信任他的学生们,然而,校园内的暴力团伙亦开始找起了约翰的麻烦,他们不仅袭击了听从约翰指挥的老师和学生,更对约翰发出了直接的威胁,约翰明白,一场旷日持久的拉锯战即将展开。

Keep it down.
Those no-good bastards sell us out- out of a union we started?
Betray us like a bunch of judases?
They won't crucify me.
No, sir. I got the hammer and nails.
I won't be anybody's martyr, frank.
I'm sick and tired of spineless jellyfish.
Save it for the meeting.
Why, man?
I got plenty.
I'm the rockefeller of outrage.
What the hell are you people doing?
We're having a meeting.
You're selling us out.
We cannot have an effective voice.
Our curriculum will be impotent if we sell out every time they threaten us.
如果他们每次威胁我们,我们的课程都没用了,那我们就无能为力了。ˈɪmpətənt
You want to talk, about this, call me in we have to stick together.
你想谈谈,关于这个,打电话给我,我们必须团结在一起。
What we have to do is pay our bills.
You want to carry picket signs.
We just want to work.
We're tired of the agitation, the posturing of crazy- how can you talk about posturing when you're always bent over kissing posteriors at the school board?
You want to step outside?
If you had any nerve at all, you'd be fighting on my side.
Mr. Clark, i'm afraid that's a moot point.
We just found out that the board of education will grant our salary increments if we agree to accept their condition that you be transferred to school 6, and we agreed.
我们刚刚发现,如果我们同意接受他们关于你被调到第六学校的条件,教育委员会将批准我们的加薪,我们也同意了。