杰瑞发布于2025-05-13
After all , I did know much more about myself. And then, I repeat, I was going home - to that distant place we all come from. We the famous and the unknown, travel in our thousands all over the world, earning beyond the seas our good name, our fortune or perhaps just enough bread for that day. But when we go home, we meet again our friends, our family, and others - those whom we obey and those whom we love. More than that, we have to meet the soul of the country, that lives in its air, in its valleys, in its rivers and its trees - a wordless friend and judge. To breathe in the peace of home, to be happy there, I think we have to return with a clear conscience. I know what Jim felt something of this. He would never go home now. Never! He could not bear the idea of it.毕竟,我对自己了解得更多。然后,我再说一遍,我要回家了——回到我们都来自的那个遥远的地方。我们,无论是名人还是无名小卒,成千上万地在世界各地旅行,在海外赚取我们的好名声、财富,或者仅仅是那一天的面包。但当我们回家时,我们会再次见到我们的朋友、家人和其他人——我们服从的人和我们爱的人。更重要的是,我们必须认识这个国家的灵魂,它生活在空气、山谷、河流和树木中——一个无言的朋友和评判者。为了在家里呼吸宁静,在那里快乐,我认为我们必须问心无愧地回来。我知道吉姆对此的感受。他现在再也不会回家了。从不他无法忍受这种想法。 I don't want to be rude; it is sensible to have no dreams - and safe - and useful - and boring. But surely, my friends, you too have known, once in your time, the brightness of life, the fire that burns in you so strongly and unexpectedly, then, too soon, disappears!我不想粗鲁;没有梦想是明智的,是安全的,是有用的,也是无聊的。但我的朋友们,你们也知道,在你们的时代,生活的光明,在你们身上燃烧得如此强烈和出乎意料的火焰,然后,很快就会消失!