Macbeth Movie Script

杰瑞发布于06 Jan 14:33

格拉米斯国王麦克白收到三个女巫的预言,说他有一天会成为苏格兰国王。麦克白被野心所吞噬,并被妻子激励采取行动,他谋杀了国王,为自己夺取了王位。 Macbeth, the Thane of Glamis, receives a prophecy from a trio of witches that one day he will become King of Scotland. Consumed by ambition and spurred to action by his wife, Macbeth murders his king and takes the throne for himself.

Hear'st thou of them?翻译编辑
Ay, my good Lord.翻译编辑
Your royal preparation makes us hear something.翻译编辑
If thou couldst, Doctor, cast the water of my land, find her disease and purge it to a sound and pristine health.翻译编辑
I would applaud thee to the very echo that should applaud again.翻译编辑
The Queen, my Lord, is dead.翻译编辑
She should have died hereafter.翻译编辑
There would have been a time for such a word.翻译编辑
Tomorrow, and tomorrow, and tomorrow creeps in this petty pace from day to day to the last syllable of recorded time.翻译编辑
And all our yesterdays have lighted fools the way to dusty death.翻译编辑
Out, brief candle.翻译编辑
Life's but a walking shadow, a poor player that struts and frets his hour upon the stage and then is heard no more.翻译编辑
It is a tale told by an idiot, full of sound and fury, signifying nothing.翻译编辑
(Sobbing and wailing) What is that noise?翻译编辑
It is the cry of women, my good Lord.翻译编辑
I have almost forgot the taste of fears.翻译编辑
The time has been my senses would have cooled to hear a night-shriek and my fell of hair would, at a dismal treatise, rouse and stir as life were in't.翻译编辑
I have supped full with horrors.翻译编辑
Direness, familiar to my slaughterous thoughts, cannot once start me.翻译编辑
(Footsteps approaching) Thy story, quickly.翻译编辑
(Messenger) Gracious my Lord, I should report that which I say I saw, but know not how to do it.翻译编辑
Seyton!翻译编辑
I am sick at heart when I behold.翻译编辑
Seyton, I say!翻译编辑