肖申克的救赎Shawshank Redemption Movie Script

杰瑞发布于2022-10-24

由弗兰克·德拉邦特编剧并执导的美国剧情片,由蒂姆·罗宾斯、摩根·弗里曼领衔主演。该片根据斯蒂芬·埃德温·金1982年的中篇小说《肖申克的救赎》改编,主要讲述了银行家安迪因被误判为枪杀妻子及其情人的罪名入狱后,他不动声色、步步为营地谋划自我拯救并最终成功越狱,重获自由的故事。

57EXT -- LICENSE PLATE FACTORY -- DAY (1949) 57 A tar-cooker bubbles and smokes. TWO CONS dip up a bucket of tar and tie a rope to the handle. The rope goes taught. CAMERA FOLLOWS the bucket of tar up the side of the building to -- 58 THE ROOF 58 -- where it is relayed to the work detail. the men are dipping big Padd brushes and spreading the tar. ANGLZ OVER to Byron Hadley bitching sourly to his fellow guards:
HADLEY:
...so this shithead lawyer calls long distance from Texas, and he says, Byron Hadley? I say, yeah. He says, sorry to inform you, but your brother just died.
YOUNGBLOOD:
Damn, Byron. Sorry to hear that.
HADLEY:
I ain't. He was an a**hole. Run off years ago, family ain't heard of him since. Figured him for dead anyway.
So this lawyer prick says, your brother died a rich man. Oil wells and sh*t, close to a million bucks.
Jesus, it's frigging incredible how lucky some a**holes can get.
TROUT:
A million bucks? Jeez-Louise! You get any of that?
HADLEY:
Thirty five thousand. That's what he left me.
TROUT:
Dollars? Holy sh*t, that's great! Like winnin' a lottery... (off Hadley's shitty look) ...ain't it?
HADLEY:
Dumbshit. What do you figger the government's gonna do to me? Take a big wet bite out of my ass, is what.
TROUT:
Oh. Hadn't thought of that.
HADLEY:
Maybe leave me enough to buy a new car with. Then what happens? You pay tax on the car. Repairs and maintenance. Goddamn kids pesterin' you to take 'em for a ride...
MERT:
And drive it, if they're old enough.
HADLEY:
That's right, wanting to drive it, wanting to learn on it, f'Chrissake! Then at the end of the year, if you figured the tax wrong, they make you pay out of your own pocket.
Uncle Sam puts his hand in your shirt and squeezes your tit till it's purple. Always get the short end. That's a fact.
(spits over the side) Some brother. Sh*t.
The prisoners keep spreading tar, eyes on their work.
HEYWOOD:
Poor Byron. What terrible f***in' luck. Imagine inheriting thirty five thousand dollars.
RED:
Crying shame. Some folks got it awful bad.
Red glances over -- and is shocked to see Andy standing up, listening to the guards talk.
RED:
Hey, you nuts? Keep your eyes on your pail! Andy tosses his Padd in the bucket and strolls toward Hadley.
RED:
Andy! Come back! Sh*t!
SNOOZE:
What's he doing?
FLOYD:
Gettin' himself killed.
RED:
God damn it...