《教父》是一部根据马里奥·普佐的同名小说改编的美国经典电影,讲述了黑手党柯里昂家族的传奇故事。
杰瑞发布于2024-03-28
《教父》是一部根据马里奥·普佐的同名小说改编的美国经典电影,讲述了黑手党柯里昂家族的传奇故事。
- WOLTZ:
Okay my Kraut-Mick friend, Johnny will never get that part because I hate that pinko punk and I'm going to run him out of the Movies. And I'll tell you why. He ruined one of Woltz Brothers' most valuable proteges. For five years I had this girl under training; singing lessons! Acting lessons! Dancing lessons! We spent hundreds of thousands of dollars--I was going to make her a star. I'll be even more frank, just to show you that I'm not a hard-hearted man, that it wasn't all dollars and cents. That girl was beautiful and young and innocent and she was the greatest piece of ass I've ever ad and I've had them all over the world. Then Johnny comes along with that olive oil voice and guinea charm and she runs off. She threw it all away to make me look ridiculous. A MAN IN MY POSITION CANNOT AFFORD TO BE MADE TO LOOK RIDICULOUS!- INT DAY:
OLIVE OIL OFFICES (SUMMER 1945) Looking toward the staircase we can hear SOLLOZZO's footsteps before he actually rises into view. He is a small man, very dark, with curly black hair. But wiry, and tight and hard, and obviously very dangerous. He is greeted at the head of the stairs by SONNY, who takes his hand and shakes it, introducing himself. For a moment, there is a complex of handshaking quite formal, and whispered respectful introductions. Finally, SOLLOZZO is taken into the DON's glass paneled office; the two principals are introduced. They are very respectful of one another. Folding chairs are brought in by FREDDIE, and soon they are all sitting around in a circle; the DON, SOLLOZZO, SONNY, HAGEN, FREDDIE, CLEMENZA and TESSIO. The DON is the slightest bit foolish with all his compatriots, whereas SOLLOZZO has brought no one. Throughout all that transpires, however, it is clear that this scene is between two men: SOLLOZZO and DON CORLEONE.- SOLLOZZO:
My business is heroin, I have poppy fields, laboratories in Narseilles and Sicily, ready to go into production. My importing methods are as safe as these things can be, about five per cent loss. The risk is nothing, the profits enormous.我的生意是海洛因,我在Narseilles和西西里岛有罂粟田和实验室,准备投入生产。我的进口方法尽可能安全,损失约5%。风险不大,利润巨大。