The Princess Bride Movie Script

杰瑞发布于16 Jan 15:04

故事从慈祥的爷爷给生病的孙子讲故事说起,爷爷带来一本厚厚的童话故事书《公主新娘》。这个世代相传的童话故事讲述了一段爱与冒险的真爱故事。善良美丽的少女布卡特(罗宾·怀特 Robin Wright 饰)住在宁静的小村庄弗洛林,她与少年维斯特雷(加利·艾尔维斯 Cary Elwes 饰)青梅竹马两小无猜,两人很快陷入热恋。然而贫穷的维斯特雷希望给布卡特更好的生活,于是扬帆远航离开了村庄。但是维斯特雷的船并没有到达目的地,传言说他死在了海盗的手里。五年后,伤心欲绝的布卡特成为了王子胡姆普丁克(克里斯·萨兰登 Chris Sarandon饰)的未婚妻,可她并不爱他,她的心里仍苦苦思念着真爱维斯特雷。一次意外让布卡特再次遇见了维斯特雷,然而邪恶的王子却绑架了布卡特,并逼迫她嫁给自己。此时的维斯特雷已是一位勇敢强壮的海盗,为救真爱,他与武艺超群的剑客埃尼戈·蒙托亚(曼迪·帕廷金 Mandy Patinkin饰)、力大无比的巨人菲兹克(安德烈·捷安特 André the Giant饰)一起踏上了拯救公主之路。 A fairy tale adventure about a beautiful young woman and her one true love. He must find her after a long separation and save her. They must battle the evils of the mythical kingdom of Florin to be reunited with each other. Based on the William Goldman novel "The Princess Bride" which earned its own loyal audience.

FADE IN ON: A VIDEO GAME ON A COMPUTER SCREEN The game is in progress. As a sick coughing sound is heard.
CUT TO:
THIS KID:
lying in bed, coughing. Pale, one sick cookie. Maybe he's seven or eight or nine. He holds a remote in one hand, presses it, and the video game moves a little bit. Then he's hit by another spasm of coughing, puts the remote down.
His room is monochromatic, greys and blues, mildly high-tech.
We're in the present day and this is a middle class house, somewhere in the suburbs.
CUT TO:
The Kid's MOTHER as she enters, goes to him, fluffs his pillows, kisses him, and briefly feels his forehead. She's worried, it doesn't show. During this
MOTHER:
You feeling any better?
THE KID:
A little bit.
MOTHER:
Guess what.
THE KID:
What?
MOTHER:
Your grandfather's here.
THE KID:
(not overjoyed) Mom, can't you tell him that I'm sick?
MOTHER:
You are sick, that's why he's here.
THE KID:
He'll pinch my cheek. I hate that.
他会捏我的脸颊。我讨厌那样。
MOTHER:
Maybe he won't.
--------------------------------------------------------------------------- 2.
The Kid shoots her an "I'm sure" look, as we
CUT TO:
THE KID'S GRANDFATHER bursting into the room. Kind of rumpled. But the eyes are bright. He has a wrapped package tucked under one arm as be immediately goes to The Kid, pinches his cheek.
GRANDFATHER: Hey! How's the sickie? Heh?
The Kid gives his Mother an "I told you so" look. The Mother ignores it, beats a retreat.
孩子看了他妈妈一眼“我早就告诉你了”。母亲无视它,打了一个撤退。
MOTHER:
I think I'll leave you two pals.
我想我会留给你们两个朋友。
And she is gone. There's an uncomfortable silence, then... GRANDFATHER: I brought you a special present.
THE KID:
What is it?
GRANDFATHER: Open it up.
The Kid does. He does his best to smile.