《社交网络》(The Social Network)根据本·麦兹里奇的小说《意外的亿万富翁:Facebook的创立,一个关于性、金钱、天才和背叛的故事》改编而成。由大卫·芬奇执导,杰西·艾森伯格、安德鲁·加菲尔德、贾斯汀·汀布莱克和艾米·汉莫等联袂出演。该片于2010年10月1日在美国上映。
杰瑞发布于2023-10-31
《社交网络》(The Social Network)根据本·麦兹里奇的小说《意外的亿万富翁:Facebook的创立,一个关于性、金钱、天才和背叛的故事》改编而成。由大卫·芬奇执导,杰西·艾森伯格、安德鲁·加菲尔德、贾斯汀·汀布莱克和艾米·汉莫等联袂出演。该片于2010年10月1日在美国上映。
- EDUARDO:
How much were your shares diluted? How much were his?!
你的股票稀释了多少?他的多少钱?!- CUT TO:
INT. FIRST DEPOSITION ROOM - EVENING- GRETCHEN:
What was Mr. Zuckerberg's ownership share diluted down to?- EDUARDO:
It wa �- GRETCHEN:
What was Mr. Moskowitz's ownership share diluted down to?- EDUARDO:
It wasn't.- GRETCHEN:
What was Sean Parker's ownership share diluted down to?- EDUARDO:
It wasn't.- GRETCHEN:
What was Peter Thief's ownership share diluted down. to?- EDUARDO:
It wasn't. €¢GRETCHEN What was your ownership share diluted down to?- EDUARDO:
(PAUSE) Point-zero-three percent.- CUT TO:
INT. NEW FACEBOOK OFFICES - NIGHT- MARK:
You signed the papers.- EDUARDO:
You set me up.
你陷害了我。 1. 49.- MARK:
You're gonna blame me because you were the business head of the company and you made a bad business deal with your own company?!- EDUARDO:
It's gonna be like I'm not part of Facebook.- SEAN:
It's not. gonna be like you're not part of Facebook, you're not part of Facebook.- EDUARDO:
My name's on the masthead.
我的名字在刊头上。- SEAN:
Check again. EDUARDO is momentarily frozen...- EDUARDO:
This is because I froze the account?- SEAN:
You think we were gonna let you parade around in your ridiculous suits pretending you were running this company?
你以为我们会让你穿着可笑的西装到处游行,假装你在经营这家公司吗?- EDUARDO:
Sorry, but my Prada's at the cleaners along with my hoodie and my f***-you flip- flops you pretentious douchebag.
对不起,我的普拉达,还有我的连帽衫和我的人字拖,你这个自命不凡的混蛋,都在干洗店了。