杰瑞发布于2024-09-08
1912年4月10日,号称 “世界工业史上的奇迹”的豪华客轮泰坦尼克号开始了自己的处女航,从英国的南安普顿出发驶往美国纽约。富家少女罗丝(凯特•温丝莱特)与母亲及未婚夫卡尔坐上了头等舱;另一边,放荡不羁的少年画家杰克(莱昂纳多·迪卡普里奥)也在码头的一场赌博中赢得了下等舱的船票。 罗丝厌倦了上流社会虚伪的生活,不愿嫁给卡尔,打算投海自尽,被杰克救起。很快,美丽活泼的罗丝与英俊开朗的杰克相爱,杰克带罗丝参加下等舱的舞会、为她画像,二人的感情逐渐升温。 1912年4月14日,星期天晚上,一个风平浪静的夜晚。泰坦尼克号撞上了冰山,“永不沉没的”泰坦尼克号面临沉船的命运,罗丝和杰克刚萌芽的爱情也将经历生死的考验。 Titanic; the pride and joy of the White Star Line and, at the time, the largest moving object ever built. She was the most luxurious liner of her era -- the "ship of dreams" -- which ultimately carried over 1,500 people to their death in the ice cold waters of the North Atlantic in the early hours of April 15, 1912.
He watches her unpin her elaborate hat and take it off. She looks at the frilly absurd thing, then tosses it over the rail. It sails far down to the water and is carried away, astern. A spot of yellow in the vast ocean. He is riveted by her. She looks like a figure in a romantic novel, sad and isolated.- CUT TO:
61 INT. FIRST CLASS DINING SALOON - NIGHT SLOWLY PUSHING IN ON ROSE as she sits, flanked by people in heated conversation. Cal and Ruth are laughing together, while on the other side LADY DUFF-GORDON is holding forth animatedly. We don't hear what they are saying. Rose is staring at her plate, barely listening to the inconsequential babble around her. OLD ROSE (V.O.) I saw my whole life as if I'd already lived it... an endless parade of parties and cotillions, yachts and polo matches... always the same narrow people, the same mindless chatter. I felt like I was standing at a great precipice, with no one to pull me back, no one who cared... or even noticed.- CUT TO:
63 INT. ROSE'S BEDROOM - NIGHT She enters the room. Stands in the middle, staring at her reflection in the large vanity mirror. Just stands there, then-- With a primal, anguished cry she claws at her throat, ripping off her pearl necklace, which explodes across the room. In a frenzy she tears at herself, her clothes, her hair... then attacks the room. She flings everything off the dresser and it flies clattering against the wall. She hurls a handmirror against the vanity, cracking it.