杰瑞发布于2024-09-08
1912年4月10日,号称 “世界工业史上的奇迹”的豪华客轮泰坦尼克号开始了自己的处女航,从英国的南安普顿出发驶往美国纽约。富家少女罗丝(凯特•温丝莱特)与母亲及未婚夫卡尔坐上了头等舱;另一边,放荡不羁的少年画家杰克(莱昂纳多·迪卡普里奥)也在码头的一场赌博中赢得了下等舱的船票。 罗丝厌倦了上流社会虚伪的生活,不愿嫁给卡尔,打算投海自尽,被杰克救起。很快,美丽活泼的罗丝与英俊开朗的杰克相爱,杰克带罗丝参加下等舱的舞会、为她画像,二人的感情逐渐升温。 1912年4月14日,星期天晚上,一个风平浪静的夜晚。泰坦尼克号撞上了冰山,“永不沉没的”泰坦尼克号面临沉船的命运,罗丝和杰克刚萌芽的爱情也将经历生死的考验。 Titanic; the pride and joy of the White Star Line and, at the time, the largest moving object ever built. She was the most luxurious liner of her era -- the "ship of dreams" -- which ultimately carried over 1,500 people to their death in the ice cold waters of the North Atlantic in the early hours of April 15, 1912.
- JACK:
Sorry. Just... you look like kind of an indoor girl. Anyway, I went through some thin ice and I'm tellin' ya, water that cold... like that right down there... it hits you like a thousand knives all over your body. You can't breath, you can't think... least not about anything but the pain.对不起的。只是。。。你看起来像个室内女孩。不管怎样,我经历了一些薄冰,我告诉你,水那么冷。。。就在下面。。。它像一千把刀一样刺遍你的全身。你无法呼吸,无法思考。。。至少除了疼痛什么都没有。 Rose starts to turn. Now that she has decided to live, the height is terrifying. She is overcome by vertigo as she shifts her footing, turning to face the ship. As she starts to climb, her dress gets in the way, and one foot slips off the edge of the deck.罗斯开始转身。既然她已经决定活下去,那么高度就太可怕了。当她转身面向船时,她感到头晕目眩。当她开始攀爬时,她的衣服挡住了路,一只脚从甲板边缘滑落。 Jack holds her hand with all his strength, bracing himself on the railing with his other hand. Rose tries to get some kind of foothold on the smooth hull. Jack tries to lift her bodily over the railing. She can't get any footing in her dress and evening shoes, and she slips back. Rose SCREAMS again.