杰瑞发布于2024-09-08
- JACK:
Sorry. Just... you look like kind of an indoor girl. Anyway, I went through some thin ice and I'm tellin' ya, water that cold... like that right down there... it hits you like a thousand knives all over your body. You can't breath, you can't think... least not about anything but the pain.对不起的。只是。。。你看起来像个室内女孩。不管怎样,我经历了一些薄冰,我告诉你,水那么冷。。。就在下面。。。它像一千把刀一样刺遍你的全身。你无法呼吸,无法思考。。。至少除了疼痛什么都没有。 Rose starts to turn. Now that she has decided to live, the height is terrifying. She is overcome by vertigo as she shifts her footing, turning to face the ship. As she starts to climb, her dress gets in the way, and one foot slips off the edge of the deck.罗斯开始转身。既然她已经决定活下去,那么高度就太可怕了。当她转身面向船时,她感到头晕目眩。当她开始攀爬时,她的衣服挡住了路,一只脚从甲板边缘滑落。 Jack holds her hand with all his strength, bracing himself on the railing with his other hand. Rose tries to get some kind of foothold on the smooth hull. Jack tries to lift her bodily over the railing. She can't get any footing in her dress and evening shoes, and she slips back. Rose SCREAMS again.