杰瑞发布于2024-09-08
She scrambles out of the way and-- Lovejoy spins, seeing her. He moves rapidly toward her, keeping the gun aimed-- That's when Jack tackles him from the side. They slam together into a table, crashing over it, and toppling to the floor. They land in the water which is flowing rapidly between the tables.她慌忙躲开,洛夫乔伊看到她,转过身来。他迅速朝她走去,保持枪口对准——这时杰克从侧面向他扑来。他们猛地撞到一张桌子上,撞到桌子上,倒在地板上。它们降落在桌子之间快速流动的水中。 Jack and Lovejoy grapple in the icy water. Jack jams his knee down on Lovejoy's hand, breaking his grip on the pistol, and kicks it away. Lovejoy scrmbles up and lunges at him, but Jack GUTPUCHES him right in the solar plexus, doubling him over.杰克和洛夫乔伊在冰冷的水中搏斗。杰克把膝盖压在洛夫乔伊的手上,松开了手中的手枪,把它踢开了。洛夫乔伊尖叫着扑向他,但杰克·古特普塞到了他的太阳神经丛,把他翻了一番。 Charging the other way down the flooding corridor, they blast up spray with each footstep. At the end of the hall are heavy double doors. As Jack approaches them he sees water spraying through the gap between the doors right up to the ceiling. The doors groan and start to crack under the tons of pressure. Rose pivots and runs back the way they came, taking a turn into a cross-corridor. A MAN is coming the other way. He sees the boy in Jack's arms and cries out, grabbing him away from Jack. Starts cursing him in Russian. He runs on with the boy--罗斯转身朝他们来的方向跑回去,拐进了一条交叉走廊。一个男人正从另一条路走来。他看见杰克怀里的男孩,大叫起来,把他从杰克身边抢走。开始用俄语咒骂他。他继续和那个男孩一起跑--