杰瑞发布于2024-09-08
1912年4月10日,号称 “世界工业史上的奇迹”的豪华客轮泰坦尼克号开始了自己的处女航,从英国的南安普顿出发驶往美国纽约。富家少女罗丝(凯特•温丝莱特)与母亲及未婚夫卡尔坐上了头等舱;另一边,放荡不羁的少年画家杰克(莱昂纳多·迪卡普里奥)也在码头的一场赌博中赢得了下等舱的船票。 罗丝厌倦了上流社会虚伪的生活,不愿嫁给卡尔,打算投海自尽,被杰克救起。很快,美丽活泼的罗丝与英俊开朗的杰克相爱,杰克带罗丝参加下等舱的舞会、为她画像,二人的感情逐渐升温。 1912年4月14日,星期天晚上,一个风平浪静的夜晚。泰坦尼克号撞上了冰山,“永不沉没的”泰坦尼克号面临沉船的命运,罗丝和杰克刚萌芽的爱情也将经历生死的考验。 Titanic; the pride and joy of the White Star Line and, at the time, the largest moving object ever built. She was the most luxurious liner of her era -- the "ship of dreams" -- which ultimately carried over 1,500 people to their death in the ice cold waters of the North Atlantic in the early hours of April 15, 1912.
She scrambles out of the way and-- Lovejoy spins, seeing her. He moves rapidly toward her, keeping the gun aimed-- That's when Jack tackles him from the side. They slam together into a table, crashing over it, and toppling to the floor. They land in the water which is flowing rapidly between the tables.她慌忙躲开,洛夫乔伊看到她,转过身来。他迅速朝她走去,保持枪口对准——这时杰克从侧面向他扑来。他们猛地撞到一张桌子上,撞到桌子上,倒在地板上。它们降落在桌子之间快速流动的水中。 Jack and Lovejoy grapple in the icy water. Jack jams his knee down on Lovejoy's hand, breaking his grip on the pistol, and kicks it away. Lovejoy scrmbles up and lunges at him, but Jack GUTPUCHES him right in the solar plexus, doubling him over.杰克和洛夫乔伊在冰冷的水中搏斗。杰克把膝盖压在洛夫乔伊的手上,松开了手中的手枪,把它踢开了。洛夫乔伊尖叫着扑向他,但杰克·古特普塞到了他的太阳神经丛,把他翻了一番。 Charging the other way down the flooding corridor, they blast up spray with each footstep. At the end of the hall are heavy double doors. As Jack approaches them he sees water spraying through the gap between the doors right up to the ceiling. The doors groan and start to crack under the tons of pressure. Rose pivots and runs back the way they came, taking a turn into a cross-corridor. A MAN is coming the other way. He sees the boy in Jack's arms and cries out, grabbing him away from Jack. Starts cursing him in Russian. He runs on with the boy--罗斯转身朝他们来的方向跑回去,拐进了一条交叉走廊。一个男人正从另一条路走来。他看见杰克怀里的男孩,大叫起来,把他从杰克身边抢走。开始用俄语咒骂他。他继续和那个男孩一起跑--