词汇:feverish

相关场景

Several times he thought he glimpsed Indians slipping over a ridge or behind distant yucca, but could never be sure. Soon he felt feverish and began to distrust his own eyesight. In the shining mirages ahead he thought he saw horsemen, who never appeared. Once he thought he saw Deets, and another time Blue Duck. He decided his reason must be going and began to blame Gus for it all. Gus had spent a lifetime trying to get him into situations that confused him, and had finally succeeded.
有几次,他以为自己瞥见印第安人从山脊上或远处的丝兰后面溜走了,但永远无法确定。不久,他感到发烧,开始怀疑自己的视力。在前方闪闪发光的海市蜃楼中,他仿佛看到了从未出现过的骑兵。有一次他以为他看到了迪茨,还有一次是蓝鸭。他决定自己的理由一定会消失,并开始把这一切归咎于格斯。格斯花了一辈子的时间试图让他陷入困惑的境地,最终成功了。
>> Lonesome Dove 孤鸽镇
Gus slept through the morning, fitful and feverish. Call didn’t expect him to wake. He didn’t leave the room. He was finally eating the plate of cold venison when Gus came to his senses briefly.
>> Lonesome Dove 孤鸽镇
Jasper Fant, so cheerful only an hour before, sank the fastest. “Good lord,” he said. “Here we are in Montana and there’s Indians and bears and it’s winter coming on and the Captain and Gus both off somewhere. I’ll be surprised if we don’t get massacred.” For once Soupy Jones didn’t have a word to say.AUGUSTUS KEPT HIS PISTOL COCKED ALL NIGHT, once Pea Eye left. He watched the surface of the river closely, for the trick he hoped might work for Pea could also work for the Indians. They might put a log in the water and float down on him, using the log for cover. He tried to look and listen closely, a task not helped by the fact that he was shaking and feverish.
>> Lonesome Dove 孤鸽镇
No Indians came in the night, and Augustus was glad of that. He began to feel feverish and was afraid of taking a chill. He had to cover himself with saddle blankets, though he kept his gun hand free and managed to stay awake most of the night—unlike Pea, who snored beside him, as deeply asleep as if he were in a feather bed.
晚上没有印第安人来,奥古斯都很高兴。他开始发烧,害怕感冒。他不得不用马鞍毯盖住自己,尽管他没有拿枪,而且大部分时间都保持清醒——不像豌豆,他在他身边打鼾,睡得很熟,就像在羽毛床上一样。
>> Lonesome Dove 孤鸽镇
“My goodness, you’re shy as a colt,” she said. “I thought you might be feverish, but you ain’t.” “It’s just my head,” he said.
>> Lonesome Dove 孤鸽镇
Bob, though, hadn’t died—neither had he recovered. His eyes were open, but he could neither speak nor move. He could swallow soup, if his head was tilted a certain way, and it was chicken broth that had kept him alive the three months since his accident. He simply lay staring up with his large blue eyes, feverish sometimes but mostly as still as if he were dead.
不过,鲍勃没有死,也没有康复。他的眼睛是睁开的,但他既不能说话也不能动。如果他的头朝某个方向倾斜,他就能喝汤,而正是鸡汤让他在事故发生后的三个月里活了下来。他只是躺在那里,睁着大大的蓝眼睛,有时会发烧,但大部分时间都像死了一样一动不动。
>> Lonesome Dove 孤鸽镇
Lorena sat down on a grassy place in the sun and let the water drip off her legs. As soon as she sat down Jake came over and began to rub her back. He had a feverish look in his eye.
>> Lonesome Dove 孤鸽镇
She had only been seventeen when she met Mosby, and both her parents were dead. Her pa fell out in Vicksburg, and her ma only made it to Baton Rouge, so it was Baton Rouge where she was stranded when Mosby found her. She hadn’t done any sporting up to that time, though she had developed early and had even had some trouble with her own pa, though he was feverish to the point of delirium when the trouble happened. He died soon after. She knew Mosby was a drunkard from the first, but he told her he was a Southern gentleman and he had an expensive buggy and a fine pair of horses, so she believed him.
>> Lonesome Dove 孤鸽镇
JOE:
I told you, 'watch it'. Silence. Now Joe turns on his heel, heads right out the front door. Parrish is left solitary, confounded, staring at the closed door. INT. EMERGENCY ROOM AREA, NEW YORK HOSPITAL - DAY Joe walks down a hallway, a bouquet of flowers in hand, looks around the usual feverish activity, he seems lost for the moment, but a Receptionist catches his eye.
我告诉过你,“小心点”。安静。现在乔转身,径直走出前门。帕里什独自一人,困惑地盯着那扇关着的门。纽约医院急诊室区——乔手里拿着一束花走在走廊上,像往常一样狂热地环顾四周,此刻他似乎迷路了,但一位接待员吸引了他的目光。
>> 第六感生死缘Meet Joe Black Movie Script