词汇:knoll

n. 小山

相关场景

“That wagon won’t be here for an hour,” Clara said. “Go see about your pa. His fever comes up in the afternoon. Wet a rag and wipe his face.” Both girls stood looking at her silently. They hated to go into the sickroom. Both of them had bright-blue eyes, their legacy from Bob, but their hair was like hers and they were built like her, even to the knobby knees. Bob had been kicked in the head by a mustang he was determined to break, against Clara’s advice. She had seen it happen—he had the mare snubbed to a post with a heavy rope and only turned his back on her for a second. But the mare struck with her front feet, quick as a snake. Bob had bent over to pick up another rope and the kick had caught him right back of the ear. The crack had sounded like a shot. The mare pawed him three or four times before Clara could reach him and drag him out of the way, but those blows had been minor. The kick behind the ear had almost killed him. They had been so sure he would die that they even dug the grave, up on the knoll east of the house where their three boys were buried: Jim and Jeff and Johnny, the three deaths Clara felt had turned her heart to stone: she hoped for stone, anyway, for stone wouldn’t suffer from such losses.
>> Lonesome Dove 孤鸽镇
“那辆马车要一个小时才能到,”克拉拉说。“去看看你爸。他下午发烧了。把抹布弄湿,擦他的脸。”两个女孩都站在那里默默地看着她。他们讨厌进病房。他们俩都有一双明亮的蓝眼睛,这是鲍勃留给他们的遗产,但他们的头发和她的一样,他们的身材也和她一样,甚至到了膝盖的小瘤。鲍勃违背克拉拉的建议,被一支他决心要打破的野马踢到头上。她亲眼目睹了这一切——他用一根沉重的绳子把母马拖到柱子上,只转过身去看了她一秒钟。但母马用前脚猛踢,速度像蛇一样快。鲍勃弯下腰去捡另一根绳子,一脚踢到了他的耳朵后面。裂缝听起来像枪声。母马抓了他三四次,克拉拉才够到他,把他拖开,但这些打击都很小。耳朵后面的踢腿几乎要了他的命。他们非常确定他会死,甚至在埋葬他们三个儿子的房子东边的小丘上挖了坟墓:吉姆、杰夫和约翰尼,克拉拉的三次死亡让她的心变成了石头:不管怎样,她希望石头,因为石头不会遭受这样的损失。
“I guess the buzzards outnumber the coyotes in these parts,” Augustus said. “Usually the buzzards have to wait until they get through.” When they rode up on the knoll, the smell hit them. A few of the buzzards flew off, but many stood their ground defiantly, even continuing to feed. Captain Call drew rein, but Augustus rode up to them and shot two with his pistol. The rest reluctantly flew off.
>> Lonesome Dove 孤鸽镇
There seemed to be hundreds of buzzards on the knoll. Suddenly a big coyote ran right out of the midst of them, carrying something—Newt couldn’t see what.
>> Lonesome Dove 孤鸽镇
WHEN THEY FOUND Wilbarger’s man Chick and the boy who had been traveling with them, there wasn’t much left to bury. The coyotes and buzzards had had a full day at them. As they rode toward the little knoll where the buzzards swarmed, they passed a fat old badger carrying a human hand—a black hand at that. Newt was stunned—he assumed they would shoot the badger and get the hand back so it could be buried, but no one seemed concerned that the badger had someone’s hand.
>> Lonesome Dove 孤鸽镇