词汇:Mexican

adj. 墨西哥的;墨西哥人的

相关场景

I tell you, Ashley, the South is dead, it's dead. The Yankees and the carpetbaggers have got it and there's nothing left for us. Oh, Ashley, let's run away. We'd go to Mexico. They want officers in the Mexican army, we could be so happy there. Ashley I'd work for you, I'd do anything for you. You know you don't love Melanie, you told me you loved me that day at Twelve Oaks, and anyway, Melanie can't...Dr. Meade told me she couldn't ever have any more children. And I could give you...
>> 飘 Gone with the Wind Movie Script
“I owe him a debt for cleaning out that mangy bunch on the Canadian,” Goodnight said. “I’d have soon had to do it myself, if he hadn’t.” “Well, he’s past collecting debts,” Call said. “Anyway he let that dern killer get away.” “No shame to McCrae,” Goodnight said. “I let the son of a bitch get away myself, and more than once, but a luckier man caught him. He butchered two families in the Bosque Redondo, and as he was leaving a deputy sheriff made a lucky shot and crippled his horse They ran him down and mean to hang him in Santa Rosa next week. If you spur up you can see it.” “Well, I swear,” Call said. “You going?” “No,” Goodnight said. “I don’t attend hangings, although I’ve presided over some, of the homegrown sort. This is the longest conversation I’ve had in ten years. Goodbye.” Call took the buggy over Raton Pass and edged down into the great New Mexican plain. Though he had seen nothing but plains for a year, he was still struck by the immense reach of land that lay before him. To the north, there was still snow on the peaks of the Sangre de Cristo. He hurried to Santa Rosa, risking further damage to the wagon, only to discover that the hanging had been put back a week.
“我欠他一笔债,因为他清理了加拿大人身上那堆肮脏的东西,”晚安说。“如果他没有的话,我很快就得自己做了。”“好吧,他已经不再收债了,”Call说。“不管怎样,他让那个现代杀手逃走了。”“麦克雷不丢脸,”晚安说。“我自己让这个狗娘养的逃脱了,不止一次,但一个更幸运的人抓住了他。他在博斯克雷东多屠杀了两个家庭,在他离开时,一名副警长幸运地开枪打伤了他的马。他们把他撞倒了,打算下周在圣罗莎绞死他。如果你振作起来,你就能看到。”“好吧,我发誓,”Call说。“你要去吗?”“不,”晚安说。“我不参加绞刑,尽管我主持过一些本土的绞刑。这是我十年来最长的一次谈话。再见。”Call驾驶着马车越过拉顿山口,缓缓驶入新墨西哥州的大平原。虽然他一年来只看到了平原,但他仍然被面前广阔的土地所震撼。北面,基督山的山峰上还下着雪。他匆忙赶到圣罗莎,冒着马车进一步损坏的风险,却发现绞刑已经放回一周了。
>> Lonesome Dove 孤鸽镇
The moon rose late, and when it did the men walked to the little shack by the lots where they slept. The old Mexican was coughing. Later Lorena heard the Captain get his bedroll and walk away with it. She was glad when the lights went out in the house and the men were all gone. It made it easier to believe Gus knew she was there.
月亮升起得很晚,当月亮升起时,男人们走到他们睡觉的地方旁边的小屋。老墨西哥人在咳嗽。后来,洛蕾娜听到船长拿着他的床单走了。当房子里的灯熄灭,男人们都走了,她很高兴。这让人更容易相信格斯知道她在那里。
>> Lonesome Dove 孤鸽镇
OLD HIGH AULD soon replaced Augustus as the main talker in the Hat Creek outfit. He caught up with the herd, with his wagonload of coats and supplies, near the Missouri, which they crossed near Fort Benton. The soldiers at the tiny outpost were as surprised to see the cowboys as if they were men from another planet. The commander, a lanky major named Court, could scarcely believe his eyes when he looked up and saw the herd spread out over the plain. When told that most of the cattle had been gathered below the Mexican border he was astonished, but not too astonished to buy two hundred head. Buffalo were scarce, and the fort not well provisioned.
>> Lonesome Dove 孤鸽镇
“Once,” Augustus said. “He killed a Mexican bandit that way once before I could stop it. The Mexican had cut up three white people, but that wasn’t what prompted it. The man scorned Call.” He took another piece of candy. “It don’t do to scorn W. F. Call,” he said.
>> Lonesome Dove 孤鸽镇
“We’ve fought Comanches and Kiowas and Mexican bandits for twenty years and we’re still here,” Call said. “You’d do well to listen.” “If I see you in town I’ll box your goddamn ears,” Dixon said, addressing himself to Call.
>> Lonesome Dove 孤鸽镇
Newt had once seen a Mexican girl who had pulled up her skirt to wade in the Rio Grande. She wore nothing under the skirt. When she noticed he was watching she merely giggled. Often, after that, he had slipped down to the river when nothing much was happening, hoping to see her cross again. But he never had; that one glimpse was all he had to go on when it came to naked women. He had run it through his mind so many times it was hardly useful.
>> Lonesome Dove 孤鸽镇
The old Mexican seemed not the least disturbed by the argument in progress. In fact, he seemed amused by it, and he rode up and got off his horse as if nothing were happening.
>> Lonesome Dove 孤鸽镇
As he approached the house an old man appeared to the north, riding out of the Platte, his horse dripping water. July saw there were more horses north of the river. The old man had white hair and seemed to be a Mexican. He rode with a rifle held lightly across his saddle. July didn’t want to appear unfriendly. He stopped to wait.
>> Lonesome Dove 孤鸽镇
“It’s a miracle you got here,” Clara said. “If you’d had that baby down on the plains I doubt either one of you would have lived.” The old Mexican had wrapped the infant in a flannel robe and brought it to Elmira to see, but Elmira didn’t look at it. She didn’t speak and she wouldn’t look.
>> Lonesome Dove 孤鸽镇
“Don’t know about that, she’s married to a sheriff,” Luke said. He felt uncomfortable in the house after so many days outside, and soon went out again to sit on the wagon with Zwey. He happened to look up and see two young girls peering at him from an open window. He wondered where the man was, for surely the good-looking woman he had talked to couldn’t be married to the old Mexican.
>> Lonesome Dove 孤鸽镇
The winter before she had bought Cholo a buffalo coat, an action which shocked Bob. He had never heard of a married woman buying a Mexican cowboy an expensive coat. Then there was the piano. She had ordered that too, although it cost two hundred dollars and another forty to transport. And yet he had to admit he loved to see his girls sitting at the piano, trying to learn their fingering. And the buffalo coat had saved Cholo’s life when he was trapped in an April blizzard up on the Dismal River, Clara got her way, and her way often turned out to make sense—and yet Bob more and more felt that her way skipped him, somehow. She didn’t neglect him in any way that he could put his finger on, and the girls loved him, but there were many times when he felt left out of the life of his own family. He would never have said that to Clara—he was not good with words, and seldom spoke unless he was spoken to, unless it was about business. Watching his wife, he often felt lonely. Clara seemed to sense it and would usually come and try to be especially nice to him, or to get him laughing at something the girls had done—and yet he still felt lonely, even in their bed.
前一个冬天,她给乔洛买了一件水牛外套,这一举动震惊了鲍勃。他从未听说过一个已婚女人给墨西哥牛仔买昂贵的外套。然后是钢琴。她也订购了,尽管运输费用为200美元和40美元。然而,他不得不承认,他喜欢看到他的女儿们坐在钢琴前,试图学习她们的指法。当乔洛被困在迪马尔河上的四月暴风雪中时,水牛外套救了他的命,克拉拉如愿以偿,她的方式往往被证明是有道理的——然而鲍勃越来越觉得她的方式不知怎么地跳过了他。她没有以任何他能理解的方式忽视他,女孩们也爱他,但很多时候,他觉得自己被排除在自己家庭的生活之外。他永远不会对克拉拉这么说——他不善言辞,除非有人跟他说话,除非是关于生意,否则很少说话。看着妻子,他经常感到孤独。克拉拉似乎感觉到了,通常会来试着对他特别好,或者让他嘲笑女孩们做的事情——但他仍然感到孤独,即使在他们的床上。
>> Lonesome Dove 孤鸽镇
And yet he loved the girls in his unspeaking way. His love mostly came out in awkwardness, for their delicacy frightened him. He was continually warning them about their health and trying to keep them wrapped up. Their recklessness almost stopped his heart at times—they were the kind of girls who would run out in the snow barefoot if they chose. He feared for them, and also feared the effect on his wife if one of them should die. Impervious to weather himself, he came to dread the winters for fear winter would take the rest of his family. Yet the girls proved as strong as their mother, whereas the boys had all been weak. It made no sense to Bob, and he was hoping if they could only have another boy, he would turn into the helper he needed.The only hand they had was an old Mexican cowboy named Cholo. The old man was wiry and strong, despite his age, and stayed mainly because of his devotion to Clara. It was Cholo, and not her husband, who taught her to love horses and to understand them. Cholo had pointed out to her at once that her husband would never break the mustang mare; he had urged her to persuade Bob to sell the mare unbroken, or else let her go. Though Bob had been a horse trader all his adult life, he had no real skill with horses. If they disobeyed him, he beat them—Clara had often turned her back in disgust from the sight of her husband beating a horse, for she knew it was his incompetence, not the horse’s, that was to blame for whatever incident had provoked the beating. Bob could not contain his violence when angered by a horse.
然而,他以一种不说话的方式爱着这些女孩。他的爱大多是在尴尬中流露出来的,因为它们的微妙让他害怕。他不断地提醒他们注意自己的健康,并试图让他们保持健康。他们的鲁莽有时几乎让他心跳停止——她们是那种如果愿意,会光着脚在雪地里跑出来的女孩。他为他们担心,也担心如果他们中的一个死了,会对他的妻子产生影响。他对天气毫不知情,开始害怕冬天,因为担心冬天会带走他的家人。然而,事实证明,女孩们和他们的母亲一样强壮,而男孩们都很虚弱。这对鲍勃来说毫无意义,他希望如果他们能再要一个男孩,他就能成为他需要的帮手。他们仅有的一只手是一位名叫乔洛的墨西哥老牛仔。这位老人虽然年纪大了,但又瘦又壮,留下来主要是因为他对克拉拉的忠诚。是乔洛,而不是她的丈夫,教会了她爱马和理解马。乔洛立刻向她指出,她的丈夫永远不会折断那匹野马;他催促她说服鲍勃把母马完好无损地卖掉,否则就放了她。虽然鲍勃成年后一直是一名马贩子,但他对马没有真正的技能。如果他们不服从他,他就会打他们——克拉拉经常因为看到丈夫打马而厌恶地转过身去,因为她知道,无论是什么事件引发了殴打,都是他的无能,而不是马的无能。鲍勃被马激怒时,忍不住大发雷霆。
>> Lonesome Dove 孤鸽镇
“We oughta go get them boys out of jail,” Roy Suggs said. “They might make good regulators.” “If a girl and one sheriff can take ’em, I wouldn’t want ’em,” Dan Suggs said. “Besides, I had some trouble with Jim once, myself. I’d go watch him hang, if I had time, damn him.” Their talk, it seemed, was mostly of killing. Even little Eddie, the youngest, claimed to have killed three men, two nesters and a Mexican. The rest of the outfit didn’t mention numbers, but Jake had no doubt that he was riding with accomplished killers. Dan Suggs seemed to hate everybody he knew—he spoke in the vilest language of everyone, but his particular hatred was cowboys. He had trailed a herd once and not done well with it, and it had left him resentful of those with better luck.
>> Lonesome Dove 孤鸽镇
“No sabe,” he said, thinking maybe some of the Indians knew Mexican. But the little short Indian just kept jabbering and pointing west. Newt didn’t know what to make of that. Meanwhile the others crowded around, not being mean exactly, but being familiar, fingering his hat and his rope and his quirt, and generally making it difficult for him to think clearly.
>> Lonesome Dove 孤鸽镇
The boy, growing up in the village, first with a Mexican family and then with the Hat Creek outfit, was a living reminder of his failure. With the boy there he could never be free of the memory and the guilt. He would have given almost anything just to erase the memory, not to have it part of his past, or in his mind, but of course he couldn’t do that. It was his forever, like the long scar on his back, the result of having let a horse throw him through a glass window.
>> Lonesome Dove 孤鸽镇
“Is this cook you hired a Mexican?” Augustus asked.
>> Lonesome Dove 孤鸽镇
“Indians got their own way of riding, that’s why,” Augustus said. “This one might have killed a Mexican or at least stole one’s horse.” “How do you know?” she asked.
>> Lonesome Dove 孤鸽镇
“You ain’t listening,” Augustus said. “I was trying to explain why you ought to marry. If you had a passel of kids, then you’d always have a troop to boss when you felt like bossing. It would occupy your brain and you wouldn’t get gloomy as often.” “I doubt that marriage could be worse than having to listen to you,” Call said, “but that ain’t much of a testimonial for it.” They reached San Antonio late in the day, passing near one of the old missions. A Mexican boy in a brown shirt was bringing in a small herd of goats.
>> Lonesome Dove 孤鸽镇
Call felt depressed by the morning’s events. He did not particularly lament the loss of the wagon—an old wired-together wreck at best—but he did lament the loss of Bol. Once he formed a unit of men he didn’t like to lose one of them, for any reason. Someone would have to assume extra work, which seldom sat well with whoever had to do it. Bolivar had been with them ten years and it was trying to lose him suddenly, although Call had not really expected him to come when he first announced the trip. Bolivar was a Mexican, If he didn’t miss his family, he’d miss his country, as the Irishman did.
>> Lonesome Dove 孤鸽镇
“Roscoe, you’ve went to waste long enough,” she said. “Let’s give it a tryout.” “Well, I wouldn’t know how to try,” Roscoe said. “I’ve been a bachelor all my life.” Louisa straightened up. “Men are about as worthless a race of people as I’ve ever encountered,” she said. “Look at the situation a minute. You’re running off to catch a sheriff you probably can’t find, who’s in the most dangerous state in the union, and if you do find him he’ll just go off and try to find a wife that don’t want to live with him anyway. You’ll probably get scalped before it’s all over, or hung, or a Mexican will get you with a pigsticker. And it’ll all be to try and mend something that won’t mend anyway. Now I own a section of land here and I’m a healthy woman. I’m willing to take you, although you’ve got no experience either at farming or matrimony. You’d be useful to me, whereas you won’t be a bit of use to that sheriff or that town you work for either. I’ll teach you how to handle an ax and a mule team, and guarantee you all the corn bread you can eat. We might even have some peas to go with it later in the year. I can cook peas. Plus I’ve got one of the few feather mattresses in this part of the country, so it’d be easy sleeping. And now you’re scared to try. If that ain’t cowardice, I don’t know what is.” Roscoe had never expected to hear such a speech, and he had no idea how to reply to it. Louisa’s approach to marriage didn’t seem to resemble any that he had observed, though it was true he had not spent much time studying the approaches to matrimony. Still, he had only ridden into Louisa’s field an hour before sundown, and it was not yet much more than an hour after dark. Her proposal seemed hasty to him by any standards.
>> Lonesome Dove 孤鸽镇
As they rode out of town the widow Cole was hanging out her washing. Hot as the sun was, it seemed to Augustus it would be dry before she got it on the line. She kept a few goats, one of which was nibbling on the rope handle of her laundry basket. She was an imposing woman, and he felt a pang of regret that he and she had not got on better, but the truth was they fell straight into argument even if they only happened to meet in the street. Probably her husband, Joe Cole, had bored her for twenty years, leaving her with a taste for argument. He himself enjoyed argument, but not with a woman who had been bored all her life. It could lead to a strenuous existence.As they passed out of town, Lippy suddenly turned sentimental. Under the blazing sun the town looked white—the only things active in it were the widow and her goats. There were only about ten buildings, hardly enough to make a town, but Lippy got sentimental anyway. He remembered when there had been another saloon, one that kept five Mexican whores.
>> Lonesome Dove 孤鸽镇
AUGUSTUS RODE BACK to camp a little after sunset, thinking the work would have stopped by then. The cattle were being held in a long valley near the river, some five miles from town. Every night Call went across the river with five or six hands and came back with two or three hundred Mexican cattle—longhorns mostly, skinny as rails and wild as deer. Whatever they got they branded the next day, with the part of the crew that had rested doing the hard end of the work. Only Call worked both shifts. If he slept, it was an hour or two before breakfast or after supper. The rest of the time he worked, and so far as anyone could tell the pace agreed with him. He had taken to riding the Hell Bitch two days out of three, and the mare seemed no more affected by the work than he was.
>> Lonesome Dove 孤鸽镇
“Go get a Mexican woman,” she said. “Why waste your money?” “Because you’re my preference,” Augustus said. “I’ll tell you what, let’s cut the cards. If you’re high, I’ll give you the money and forget the poke. If I’m high, I’ll give you the money and you give me the poke.” Lorena thought she might as well. After all, it was just gambling, which was what Jake did. If she won it would all seem like a joke, something that Gus had cooked up to pass the time. Besides, she would have fifty dollars and could send to San Antonio for some new dresses, so Jake wouldn’t be so critical of her wardrobe. She could tell him she beat Gus to the tune of fifty dollars, which would astonish him, since he played with Gus all the time and seldom won more than a few dollars.
>> Lonesome Dove 孤鸽镇
Besides, he himself bought Lorie once a week, if not more. Once in a period of restless enthusiasm he had bought her six times in five days—after which, being ashamed of his extravagance, if not his lust, he abstained for two weeks. It was a happy convenience having Lorie in the place, and a fine change from his wife, Therese, who had been stingy with her favors and a bully to boot. Once Therese had denied him anything resembling a favor for a period of four months, which, for a man of Xavier’s temperament, was a painful thing. He had been required to hunt Mexican women himself during that period, and had come close to feeling the wrath of a couple of Mexican husbands.
>> Lonesome Dove 孤鸽镇