词汇:cough

n. 咳嗽,咳嗽声;咳嗽病

相关场景

INT. BOW AND ARROW -- CONTINUOUS Chuckie is collecting money from the guys to buy a pitcher, all but Morgan cough up some crumpled dollars.
>> Good Will Hunting (1997)Movie Script
Jehuda loves this too, but his laugh makes him cough appallingly.
>> 钢琴家 The Pianist Movie Script
[ Cough ] - Do you always enjoy shocking people, Uncle Frank ?
>> 闻香识女人Scent of a Woman 1992 Movie Script
I heard you cough.
>> 闻香识女人Scent of a Woman 1992 Movie Script
The words ring something deep in the man's booze-broken brain. He begins to cough, convulsively; it brings a blossom of blood to his mouth. He wipes it with his hand, but blood clings to his teeth. He chokes out -- DANNY'S FATHER I fought the Germans.
>> Pearl Harbor 珍珠港(2001) Movie Script
He laughs slyly, as though this is some private joke between them. Then his laughter becomes a cough, which he painfully stifles with a handkerchief.
>> The Godfather: Part II 教父2 1974 Movie Script
You know, I hear Picasso started the same way, without the hacking cough.
>> Spare Parts 拼凑梦想 (2015) Movie Script
Here's the stuff from last night. We got Shitsy Lipschitz wouldn't cough up any more.
>> 美国往事Once Upon a Time in America Movie Script
ALBINO:
(garbled) Don't even think -- (A hack, sputter, cough - now his voice seems normal again) -- don't even think about trying to escape. The chains are far too thick. And don't dream of being rescued either. The only way in is secret. And only the Prince, the Count, and I know how to get in and out.
>> The Princess Bride Movie Script
It was three days before they were alone again. Some soldiers needing horses showed up, and Clara asked them to spend the night. Then Martin got a bad cough and developed a high fever. Cholo was sent to bring the doctor. Clara spent most of the day sitting with the baby, who coughed with every breath. She tried every remedy she knew, with no effect. Martin couldn’t sleep for coughing’. July went into the sickroom from time to time, feeling awkward and helpless. The boy was his child, and yet he didn’t know what to do. He felt in the way. Clara sat in a straight chair, holding the child. He asked in the morning if there was anything special she wanted him to do and she shook her head. The child’s sickness had driven out all other concerns. When July came back that evening, Clara was still sitting. Martin was too weak by then to cough very hard, but his breath was a rasp and his fever still high. Clara was impassive, rocking the baby’s cradle, but not looking at him.“I guess the doctor will be getting here soon,” July said uncertainly.
>> Lonesome Dove 孤鸽镇
It seemed to her, after a month of it, that she was carrying Bob away with those sheets; he had already lost much weightand every morning seemed a little thinner to her. The large body that had lain beside her so many nights, that had warmed her in the icy nights, that had covered her those many times through the years and given her five children, was dribbling away as offal, and there was nothing she could do about it. The doctors in Ogallala said Bob’s skull was fractured; you couldn’t put a splint on a skull; probably he’d die. And yet he wasn’t dead. Often when she was cleaning him, bathing his soiled loins and thighs with warm water, the stem of life between his legs would raise itself, growing as if a fractured skull meant nothing to it. Clara cried at the sight—what it meant to her was that Bob still hoped for a boy. He couldn’t talk or turn himself, and he would never beat another horse, most likely, but he still wanted a boy. The stem let her know it, night after night, when all she came in to do was clean the stains from a dying body. She would roll Bob on his side and hold him there for a while, for his back and legs were developing terrible bedsores. She was afraid to turn him on his belly for fear he might suffocate, but she would hold him on his side for an hour, sometimes napping as she held him. Then she would roil him back and cover him and go back to her cot, often to lie awake half the night, looking at the prairies, sad beyond tears at the ways of things. There Bob lay, barely alive, his ribs showing more every morning, still wanting a boy. I could do it, she thought—would it save him if I did? I could go through it one more time—the pregnancy, the fear, the sore nipples, the worry—and maybe it would be a boy. Though she had borne five children, she sometimes felt barren, lying on her cot at night. She felt she was ignoring her husband’s last wish—that if she had any generosity she would do it for him. How could she lie night after night and ignore the strange, mute urgings of a dying man, one who had never been anything but kind to her, in his clumsy way. Bob, dying, still wanted her to make a little Bob. Sometimes in the long silent nights she felt she must be going crazy to think about such things, in such a way. And yet she came to dread having to go to him at night; it became as hard as anything she had had to do in her marriage. It was so hard that at times she wished Bob would go on and die, if he couldn’t get well. The truth was, she didn’t want another child, particularly not another boy. Somehow she felt confident she could keep her girls alive—but she lacked that confidence where boys were concerned. She remembered too well the days of icy terror and restless pain as she listened to Jim cough his way to death. She remembered her hatred of, and helplessness before, the fevers that had taken Jeff and Johnny. Not again, she thought—I won’t live that again, even for you, Bob. The memory of the fear that had torn her as her children approached death was the most vivid of her life: she could remember the coughings, the painful breathing. She never wanted to listen helplessly to such again.
>> Lonesome Dove 孤鸽镇
Clara had lived, and stayed, though she had a look in her gray eyes that frightened Bob every time he saw it. He didn’t really know what the look meant, but to him it meant she might leave if he didn’t watch out. When they first came to Nebraska, he had had the drinking habit. Ogallala was hardly even a town then; there were few neighbors, and almost no socials. The Indians were a dire threat, though Clara didn’t seem to fear them. If they had company, it was usually soldiers—the soldiers drank, and so did he. Clara didn’t like it. One night he got pretty drunk, and when he got up in the morning she had that look in her eye. She made him breakfast, but then she looked at him coldly and lay down a threat. “I want you to stop drinking,” she said. “You’ve been drunk three times this week. I won’t live here and get dirt in my hair for the love of a drunkard.” It was the only threat she ever had to make. Bob spent the day worrying, looking at the bleak plains and wondering what he would do in such a place without her. He never touched whiskey again. The jug he had been working on sat in the cupboard for years, until Clara finally mixed it with sorghum molasses and used it for cough medicine.
克拉拉活了下来,也留了下来,尽管她灰色的眼睛里有一种眼神,每次鲍勃看到它都会害怕。他真的不知道这种眼神是什么意思,但对他来说,这意味着如果他不小心,她可能会离开。当他们第一次来到内布拉斯加州时,他有喝酒的习惯。那时奥加拉拉甚至还不是一个小镇;邻居很少,几乎没有社交活动。印第安人是一个可怕的威胁,尽管克拉拉似乎并不害怕他们。如果他们有同伴,通常是士兵——士兵们喝酒,他也是。克拉拉不喜欢这样。一天晚上,他喝得酩酊大醉,当他早上起床时,她的眼睛里有那种表情。她给他做了早餐,但随后她冷冷地看着他,发出了威胁。“我希望你停止饮酒,”她说。“你这周喝醉了三次。我不会为了一个醉汉的爱而住在这里,头发上沾满污垢。”这是她唯一一次威胁。鲍勃整天都在担心,看着荒凉的平原,想知道如果没有她,他会在这样的地方做什么。他再也没碰过威士忌。他一直在做的罐子在橱柜里放了好几年,直到克拉拉终于把它和高粱糖蜜混合在一起,用来治咳嗽。
>> Lonesome Dove 孤鸽镇
Clara had bought the piano with money saved all those years from the sale of her parents’ little business in Texas. She had never let Bob use the money—another bone of contention between them. She wanted it for her children, so when the time came they could be sent away to school and not have to spend their whole youth in such a raw, lonely place. The first of the money she spent was on the two-story frame house they had built three years before, after nearly fifteen years of life in the sod house Bob had dug for her on a slope above the Platte. Clara had always hated the sod house—hated the dirt that seeped down on her bedclothes, year after year. It was dust that caused her firstborn, Jim, to cough virtually from his birth until he died a year later. In the mornings Clara would walk down and wash her hair in the icy waters of the Platte, and yet by supper time, if she happened to scratch her head, her fingernails would fill with dirt that had seeped down during the day. For some reason, no matter where she moved her bed, the roof would trickle dirt right onto it. She tacked muslin, and finally canvas, on the ceiling over the bed but nothing stopped the dirt for long. It sifted through. It seemed to her that all her children had been conceived in dust clouds, dust rising from the bedclothes or sifting down from the ceiling. Centipedes and other bugs loved the roof; day after day they crawled down the walls, to end up in her stewpots or her skillets or the trunks where she stored her clothes.
克拉拉用多年来卖掉父母在得克萨斯州的小生意攒下的钱买了这架钢琴。她从未让鲍勃使用这笔钱——这是他们之间的另一个争论点。她想把它送给她的孩子,这样到时候他们就可以被送去上学,而不必在这样一个原始、孤独的地方度过整个青春。她花的第一笔钱是他们三年前建造的两层框架房子,在鲍勃在普拉特河上方的一个斜坡上为她挖的草皮房子里生活了近十五年。克拉拉一直讨厌那间草皮屋,讨厌年复一年地渗到她床上用品上的污垢。正是灰尘导致她的长子吉姆从出生到一年后去世几乎一直咳嗽。每天早上,克拉拉都会走下来,在普拉特冰冷的水中洗头,但到了晚饭时间,如果她碰巧挠头,她的指甲里就会充满白天渗出的污垢。不知为什么,无论她把床移到哪里,屋顶上的污垢都会直接流到上面。她在床的天花板上钉上了细棉布,最后是帆布,但没有什么能长时间阻挡污垢。它通过筛选。在她看来,她所有的孩子都是在尘埃云中孕育的,尘埃云是从床上用品上升起的,还是从天花板上筛下的。蜈蚣和其他虫子喜欢屋顶;日复一日,它们沿着墙壁爬行,最终落入她的炖锅、煎锅或她存放衣服的箱子里。
>> Lonesome Dove 孤鸽镇
31. It's not the cough that carries you off, it's the coffin they carry you off !
31.不是咳嗽把你带走,而是棺材把你带走!
>> 绕口令Can you read the following tongue twisters fluently?
Edward LAUGHS a little, which becomes a COUGH. The HACKING escalates until another drink of water gets it under control.
>> 大鱼 Big Fish (2003) Movie Script
147. "Rough cough is tough enough," Bough said while touching the torch.
147. "剧烈咳嗽是够难以对付的,"大树枝在触摸手电筒时说道。
>> 800句帮助你记相似单词的句子
IVES (O.S.) Cough it up. It’s time.
>> 信条Tenet Movie Script
SWAT COMMANDER:
Gas masks! Cough, cough.
>> 蝙蝠侠:元年 Batman: Year One Movie Script
You made him cough.
>> 恋恋书中人Ruby Sparks Movie Script
FORREST:
What, do you have a cough due to cold?
>> 阿甘正传 Forrest Gump Movie Script
NARRATOR:
(on T.V.) Pediaease Cough Suppressant... gentle, fast, effective. Cole watches Tommy running around in his T.V. background, the very next T.V. morning. He's not sick anymore. Tommy waves to the camera smiling and healthy. The T.V. goes BLACK as Cole throws his shoe at the power button. He moves to the dinner table where Lynn is seated. Cole sits. His hands go on the table. He's wearing a pair of his father's extra large LEATHER GLOVES. Cole's small hands don't even fill the palm area. Cole has difficulty trying to pick up his milk glass with the gloves.
>> The Sixth Sense 灵异第六感 Movie Script
COLE:
Tommy Tammisimo acted in a cough syrup commercial. He thought everybody was self-conscious and unrealistic. He said the play sucked big time.
>> The Sixth Sense 灵异第六感 Movie Script