[00:10.32]What kind of fish are they? [00:14.64]Fish and chips has always been a favourite dish in Britain, [00:19.85]but as the oceans have been overfished, fish has become more and more expensive. [00:27.29]So it comes as a surprise to learn that giant fish are terrifying the divers on North Sea oil rigs. [00:37.30]Oil rigs have to be repaired frequently and divers, who often have to work in darkness a hundred feet under water, [00:47.27]have been frightened out of their wits by giant fish bumping into them as they work. [00:54.83]Now they have had special cages made to protect them from these monsters. [01:01.06]The fish are not sharks or killer whales, [01:05.12]but favourite eating varieties like cod and skate which grow to unnatural sizes, [01:12.92]sometimes as much as twelve feet in length. [01:17.85]Three factors have caused these fish to grow so large: [01:23.01]the warm water round the hot oil pipes under the sea; [01:28.17]the plentiful supply of food thrown overboard by the crews on the rigs; [01:34.73]the total absence of fishing boats around the oil rigs. [01:39.95]As a result, the fish just eat and eat and grow and grow in the lovely warm water. [01:49.24]Who eats who? 油煎鱼加炸土豆片一直是英国人喜爱的一道菜,但是随着海洋里的滥捕滥捞,鱼已经变得越来越昂贵。因此,听说北海石油钻井平台上的潜水员受到巨型鱼类的恐吓,确实很让人吃惊。钻井平台需要经常修理,潜水员常常要在水面100英尺以下摸黑工作,他们曾在工作时被撞到他们身上的大鱼吓得惊惶失措。现在他们有了特制的笼子,用来保护他们免受大鱼的侵袭。这些鱼并不是鲨鱼或逆戟鲸,而是深受人们喜爱的食用鱼品种,如鳕鱼和鳐鱼,只不过它们长得出奇地大,有时长达12英尺。这些鱼能长得这么大是由3个因素造成的:海底热的输油管道附近的温暖的海水;钻井平台工作人员抛到海里充足的食物;钻井平台周围根本没有捕鱼船只。结果是,这些鱼就在可爱的温暖的水流中吃呀吃,长呀长。究竟谁吃谁呢?