74-Out of the Limelight

杰瑞发布于2024-10-06

[00:11.18]Why was their disguise 'too perfect' ? [00:16.66]An ancient bus stopped by a dry river bed and a party of famous actors and actresses got off. [00:25.63]Dressed in dark glasses and old clothes, [00:29.28]they had taken special precautions so that no one should recognize them. [00:35.84]But as they soon discovered, disguises can sometimes be too perfect. [00:43.83]'This is a wonderful place for a picnic,' said Gloria Gleam. [00:49.62]'It couldn't be better, Gloria,' Brinksley Meers agreed. [00:55.04]'No newspaper men, no film fans! Why don't we come more often?' [01:02.18]Meanwhile, two other actors Rockwall Slinger and Merlin Greeves, [01:09.49]had carried two large food baskets to a shady spot under some trees. [01:16.70]When they had all made themselves comfortable, a stranger appeared. [01:22.56]He looked very angry. [01:25.96]'Now you get out of here, all of you!' he shouted. [01:31.29]'I'm sheriff here. Do you see that notice? It says "No Camping" -- in case you can't read!' [01:43.12]'Look, sheriff,' said Rockwall, [01:46.54]'don't be too hard on us. I'm Rockwall Slinger and this is Merlin Greeves.' [01:55.69]'Oh, is it?' said the sheriff with a sneer. [02:00.11]'Well, I'm Brinksley Meers, and my other name is Gloria Gleam. Now you get out of here fast!' 一辆古旧的汽车停在一条干涸的河床边,一群著名男女演员下了车。他们戴着墨镜,穿着旧衣裳,特别小心以防别人认出他们。但他们很快就发觉,化装的效果有时过分完美了。   “在这个地方野餐简直太妙了,”格格利亚.格利姆说。   “是再好不过的了,格格利亚。”布林克斯利.米尔斯表示同意,“没有记者,没有影迷!我们为什么不经常来这里呢?”   “此时,另外两位演员,罗克沃尔.斯林格和默林.格里夫斯,已经把两个大食品篮子提到了一片树荫下。当他们都已安排舒适时,一个陌生人出现了。他看上去非常气愤。“你们都从这里走开,全都走开!”他大叫着,“我是这里的司法长官。你们看到那个布告牌了吗?上面写着‘禁止野营’--除非你们不识字!”   “好了,好了,司法官,”罗克沃尔说,“别使我们难堪。我是罗克沃尔.斯林格,这位是默林.格里夫斯。”   “噢,是吗?”那位司法长官冷笑一声说道,“好,我就是布林克斯利.米尔斯。我还有一个名字叫格格利亚.格利姆。现在你们赶快滚吧!”

内容
角色
Limelight, disguise,ancient,precaution,a shady spot,sheriff, in case you can't read. with a sneer.
Limelight,伪装,古老,预防措施,阴凉处,警长,以防你看不懂。冷笑一声。
sneer, sneering; scorn, scornful; mourn,mournful.
冷笑,冷笑;轻蔑,轻蔑;哀悼,悲哀。
He squinted with a sneering look; The old sorceress slunk in with a sneering smile. I assumed a mournful look, but tried not to be threatening. A mournful smile flitted across her face and her eyes dimmed with tears. a mournful voice. He gave a scornful laugh at my proposal. He took a scornful glance at me when he left my room. He withered me with a scornful look.
他冷笑着眯起眼睛;老巫婆冷笑着溜了进来。我装出一副悲伤的样子,但尽量不表现出威胁。她脸上掠过一丝悲伤的微笑,泪水模糊了眼睛。悲伤的声音。他嘲笑我的提议。他离开我的房间时轻蔑地看了我一眼。他轻蔑地看了我一眼。