[00:10.24]How did the woman get help? [00:14.45]When a light passenger plane flew off course some time ago, [00:19.68]it crashed in the mountains and its pilot was killed. [00:25.25]The only passengers, a young woman and her two baby daughters, were unhurt. [00:33.51]It was the middle of winter. [00:36.08]Snow lay thick on the ground. [00:39.77]The woman knew that the nearest village was miles away. [00:45.05]When it grew dark, she turned a suitcase into a bed and put the children inside it, [00:53.20]covering them with all the clothes she could find. [00:57.93]During the night, it got terribly cold. [01:02.47]The woman kept as near as she could to the children and even tried to get into the case herself, but it was too small. [01:14.04]Early next morning, [01:15.79]she heard planes passing overhead and wondered how she could send a signal. [01:22.70]Then she had an idea. She stamped out the letters 'SOS' in the snow. [01:31.98]Fortunately, a pilot saw the signal and sent a message by radio to the nearest town. [01:40.47]It was not long before a helicopter arrived on the scene to rescue the survivors of the plane crash. 不久前,一架轻型客机偏离了航线,在山区坠毁,飞行员丧生。机上仅有的乘客,一位年轻的妇女和她的两个女婴却平安无事。此时正值隆冬季节,地上积着厚厚的雪。这位妇女知道,即使最近的村庄也有数英里远。天黑下来的时候,她把提箱当作小床,把两个孩子放了进去,又把所有能找到的衣服都盖在了孩子们身上。夜里,天冷得厉害。这位妇女尽可能地靠近孩子,甚至自己也想钻进箱子里去,只是箱子太小了。第二天一大早,她听到头顶上有飞机飞过,但不知道怎样才能发个信号。后来她有了一个主意。她在雪地上踩出了“SOS”这3个字母。幸运得很,一位飞行员看到这个信号,用无线电给最近的城镇发了报。不久,一架直升飞机飞抵飞机失事现场,来搭救这几个幸存者。